==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན།
བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན།
བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཤྲཱི་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཤ་ཏ་ཀཾ་ཀརྨ་ཀཱ་ཡ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་པདྨའི་རིགས༔ མ་རིག་འདོད་ཁམས་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ༔ པདྨའི་རིགས་གྱུར་དྲེགས་པ་མ་ལུས་འཇོམས༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྲིད་གསུམ་འཁོར་བའི་ཁྲི་མུན་ཆེན་པོ་ན༔ མི་བཟད་སྡུག་བསྔལ་ཚོགས་ཀྱིས་གཟིར་བ་ལ༔ སོ་སོར་ཀུན་རྟོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་པ་བཤད༔ འོད་དཔག་མེད་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝའི་མཚན་མ་ཐོབ་པ་འམ༔ ཡང་ན་སྔགས་འདི་བྱེ་བར་བསྐྱལ་བ་ཡིས༔ འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བར་རང་ལུས་གསལ་བ་ཡིས༔ དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བཤད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝའི་བསྙེན་པ་ཐེམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་སོར་བཞི་ལ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་ཕྲ་བཅུག༔ དར་སྣ་ལྔའི་ཅོད་པན་བཏགས་ལ༔
དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞག་སྟེ༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ལས་ཚོགས་སོ་སོ་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྔགས་གང་ཡང་རུང་བའམ་ཡི་དམ་གཞན་གྱི་སྔགས་གང་ལ་སྦྱར་ཡང་རུང་།་་་ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཞེས་པ་ཁྲིའམ་སྟོང་དུ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར་བའམ༔ གང་ལ་དམིགས་པར་གདེངས་པ་ཙམ་གྱིས་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༽ སེང་ལྡེང་དམར་པོའི་ཕུར་པ་ཁྲུ་གང་པ་ལ་གསེར་དང་བ་བླ་དང༔ རྟ་དམར་པོའི་སྙིང་ཁྲག་བྱུག་པ་ལ༔ དར་སེར་པོ་དང་དམར་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ལ༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་

【汉语翻译】
薄伽梵吉祥马头明王之事业法百零八法。 咕噜 策丹嘉岑。
薄伽梵吉祥马头明王之事业法百零八法。 咕噜 策丹嘉岑。
名为薄伽梵吉祥马头明王之事业法百零八法 存在。
印度语：Śrī Hayagrīva Śatakaṃ Karmakāya Nāma。 藏语：名为吉祥马头明之事业法百法。
向吉祥马头明王顶礼。
各别观察智，莲花部。
消除无明欲界有之痛苦。
莲花部所化，降伏所有骄慢。
向莲花黑汝嘎顶礼。
三有轮回大黑暗中，
难忍痛苦众所逼迫，
各别觉悟大悲心，
随应所化说示百法。
无量光佛 观世音自在，
获得马头明王之名相，
或者此咒诵百万遍，
则能成就下文所出之诸义。
嗡 诶 阿 惹利 舍 赫利（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 班玛达 哲 巴扎 卓达 哈亚格里瓦 呼噜呼噜 吽 啪（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
以马头明王自身明观故，
说示成就诸义无有疑虑。
萨玛雅， 嘉嘉嘉。
如是马头明王念诵圆满之瑜伽士，
以四指高之降真木橛，
镶嵌五种珍宝之细末，
系上五种丝绸之头饰，
置于坛城中央，
从舍 赫利（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中生起任何莲花黑汝嘎，
下文所出之各事业，无论与何马头明王之咒，或与任何本尊之咒相结合皆可。嗡 诶 阿 惹利 班玛达 哲 巴扎 卓达 哈亚格里瓦 呼噜呼噜 吽 啪（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 玛哈 卓达 阿嘎夏 雅 匝 匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。念诵此咒十万或百万遍，加持红花而抛撒，或者，仅以意念所缘，即能摄伏于掌握之中。（1）
以一肘长之红色降真木橛，涂以黄金和麝香，以及红色马之心脏血，系上黄色和红色之头饰，置于坛城中央，从舍 赫利（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中生起任何莲花黑汝嘎，嗡 诶 阿 惹利 班玛达 哲 巴扎 卓达 哈亚格里瓦 呼噜呼噜 吽 啪（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 玛哈 萨瓦 布斯丁 咕噜 耶（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。

【英语翻译】
The Hundred and Eight Activities of the Bhagavan, Glorious King of Powerful Hayagriva. Guru Tseten Gyaltsen.
The Hundred and Eight Activities of the Bhagavan, Glorious King of Powerful Hayagriva. Guru Tseten Gyaltsen.
This is the Hundred and Eight Activities of the Bhagavan, Glorious King of Powerful Hayagriva.
In Sanskrit: Śrī Hayagrīva Śatakaṃ Karmakāya Nāma. In Tibetan: Called the Hundred Activities of Glorious Hayagriva.
Homage to the Glorious King of Powerful Hayagriva.
The wisdom of individual discernment, the Lotus Family,
Removes the suffering of ignorance, desire realm, and existence.
Subdues all arrogance transformed from the Lotus Family,
Homage to Padma Heruka.
In the great darkness of the three realms of samsara,
Afflicted by unbearable masses of suffering,
With great compassion of individual understanding,
The hundred activities are taught to tame whatever needs taming.
Amitabha, Avalokiteśvara, powerful lord,
Or one who has obtained the sign of Hayagriva,
Or by reciting this mantra a million times,
All the meanings that arise below will be accomplished.
Oṃ e ā ralli hrīḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） padmāntakṛt vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
By clearly visualizing oneself as Hayagriva,
It is taught that all purposes will be accomplished without doubt.
Samaya. Gya gya gya.
Thus, by the yogi who has completed the recitation of Hayagriva,
With a sengdeng (acacia catechu) phurba of four finger-widths,
Inlaid with the dust of five precious jewels,
And adorned with a diadem of five silks,
Place it in the center of the mandala,
And generate any Padma Heruka from hrīḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）.
Each of the activities that arise below, whatever Hayagriva mantra, or whatever other yidam mantra, may be combined with it... Oṃ e ā ralli padmāntakṛt vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）. Mahākrota ākarṣaya jaḥ jaḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）. By reciting this ten thousand or a hundred thousand times and scattering it on red flowers, or, merely by focusing on what is intended, it will be brought under control. (1)
With a red sengdeng phurba of one cubit in length, smeared with gold and musk, and the heart's blood of a red horse, adorned with a diadem of yellow and red silk, place it in the center of the mandala, and generate any Padma Heruka from hrīḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）. Oṃ e ā ralli padmāntakṛt vajra krota hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）. Mahā sarva puṣṭiṃ kuru ye（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སྭཱ་ཧཱ༔ ཁྲིའམ་སྟོང་མེ་ཏོག་སེར་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར་ན་གང་འདོད་པའི་ལུས་ལ་རེག་པས་སིདྡྷིར་ཞུ་ནས་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༢༽ སེང་ལྡེང་དཀར་པོའམ་ཙན་དན་དཀར་པོའི་ཕུར་པ་ཁྲུ་གང་པ་ལ་ག་པུར་དང༔ གུ་གུལ་དང༔ རྟ་དཀར་པོའི་ཀླད་པ་བྱུག༔ དར་དམར་པོ་དང་དཀར་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་
གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་རུ་དྲ་ཏྲི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཁྲིའམ་སྟོང་དུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར༔ ནད་གདོན་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་ཕུར་བུས་མནན་པའམ་མེ་ཏོག་བྱུག་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༣༽ ཤེར་ཤིང་ངམ་ལྕགས་ཕུར་ཁྲུ་གང་པ་ལ༔ དུག་དང༔ གྲི་ཁྲག་དང༔ གུ་གུལ་དང༔ མུ་ཟི་ནག་པོ་བྱུག༔ དར་དམར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཁྲིའམ་སྟོང་དུ་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་ལ་སྔགས་ཏེ་གཏོར་ནས༔ དགྲ་བགེགས་གང་ཡང་རུང་བའི་ལིང་གའམ་མིང་རུས་ལ་བཏབ་པས་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བརླག་པར་འགྱུར་རོ༔༼༤༽ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཨོཾ་བོ་དྷ་སརྦ་རུ་ཙི་ན་བོ་དྷེ་ཤ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སྔགས་ཏེ༔ བདག་ཡི་དམ་གང་བྱེད་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ༔ ཕྲེང་བ་དེ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞི་པོ་གང་ཡང་རུང་
བའི་བསྙེན་པ་བཟླས་པས་འབུམ་དུ་འགྱུར་རོ༔༼༥༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔་་་རྩ་སྔགས་འདི་ལས་ཚོགས་བཅུ་གསུམ་པ་ཡན་ཆད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཏྲག་ཏྲི་ཏྲག་ཏྲི་ཕཊ་ཕཊ་ཏྲ༔ ཞེས་པ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་ཉུངས་དཀར་ལ་སྔགས་ཏེ༔ ལུས་ཀྱི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཕྱི་ནང་གི་གནོད་པ་དང་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༦༽ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཟས་སྐོམ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ན་ཟས་སྐོམ་དེ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༧༽ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཛཿཛ༔ ཞེས་པ་རྟ་དམར་པོའི་སྙིང་ཁྲག་དང་གསེར་གྱིས་ཤོག་བུ་དམར་པོ་ལ་བྲིས་ཏེ་སྔགས་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྔགས་ལ་རབ

【汉语翻译】
梭哈！念诵真言于千或百朵黄花上，然后抛洒，能使一切所欲之身得以触及，融入悉地，从而增长福德。（2） 取一肘长的白旃檀木或白色的僧eden木橛，涂上冰片、古古、白马脑；系上红色和白色的绸带，放置于坛城中央；从啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：惭）字生起莲花嘿汝嘎等任何本尊，然后念诵：嗡 诶 阿 惹利 贝玛达 哲达 班匝 卓达 哈雅格里瓦 呼鲁呼鲁 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉字字面意思：嗡 诶 阿 惹利 莲花 哲达 金刚 卓达 马头 呼鲁呼鲁 吽 啪）； 嘛哈 萨瓦 汝扎 哲 香定 咕汝 耶 梭哈（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་རུ་དྲ་ཏྲི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文罗马拟音：mahā sarva rudra tri śāntiṃ kuru ye svāhā，汉字字面意思：大 一切 汝扎 三 静息 咕汝 耶 梭哈）。念诵真言于千或百朵白花上，然后抛洒；对于任何疾病或邪魔，用木橛按压或涂抹花朵，即可平息。（3） 取一肘长的紫檀木或铁木橛，涂上毒药、刀血、古古、黑麝香；系上红色和黑色的绸带，放置于坛城中央；从啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：惭）字生起莲花嘿汝嘎等任何本尊，然后念诵：嗡 诶 阿 惹利 贝玛达 哲达 班匝 卓达 哈雅格里瓦 呼鲁呼鲁 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉字字面意思：嗡 诶 阿 惹利 莲花 哲达 金刚 卓达 马头 呼鲁呼鲁 吽 啪）；嘛哈 萨瓦 玛惹雅 哥利 哥拉雅 吽 啪（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：mahā sarva māraya kīli kīlaya hūṃ phaṭ，汉字字面意思：大 一切 玛惹雅 哥利 哥拉雅 吽 啪）。念诵真言于千或百朵蓝花上，然后抛洒；对于任何怨敌或魔障的替身或名讳，进行打击，能摧毁一切怨敌魔障。（4） 嗡 阿 吽 嘛哈 贝玛 嘿汝嘎（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā padma heruka，汉字字面意思：嗡 阿 吽 大 莲花 嘿汝嘎）；嗡 菩提 萨瓦 汝吉那 菩提 萨达 梭哈（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷ་སརྦ་རུ་ཙི་ན་བོ་དྷེ་ཤ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ，梵文罗马拟音：oṃ bodha sarva rucina bodhe śata svāhā，汉字字面意思：嗡 菩提 一切 汝吉那 菩提 萨达 梭哈）。念诵此真言一百零八遍或二十一遍；观想自身为所修的本尊，然后对此念珠念诵息增怀诛四种事业中的任何一种，功德将增至十万倍。（5） 嗡 贝玛达 哲达 诶 阿 惹利 呼鲁呼鲁 吽 啪（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ padmānta kṛta e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ，汉字字面意思：嗡 莲花 哲达 诶 阿 惹利 呼鲁呼鲁 吽 啪）……此根本咒语应加在十三种会供轮之前。扎 哲 扎 哲 啪 啪 扎（藏文：ཏྲག་ཏྲི་ཏྲག་ཏྲི་ཕཊ་ཕཊ་ཏྲ，梵文罗马拟音：traktri traktri phaṭ phaṭ tra，汉字字面意思：扎 哲 扎 哲 啪 啪 扎）。念诵此真言于一千零八粒白芥子上，然后佩戴在颈部，能平息内外一切损害和障碍。（6） 嗡 阿弥利达 滚达利 哈那 哈那 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，汉字字面意思：嗡 甘露 滚达利 哈那 哈那 吽 啪）。念诵此真言二十一遍于任何食物或饮料上，能使该食物或饮料充满甘露的精华。（7） 达玛 达度 嘛哈 悉地 匝 匝（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཛཿཛ，梵文罗马拟音：dharma dhātu mahā siddhi jaḥ jaḥ，汉字字面意思：法界 大 成就 匝 匝）。用红马心血和黄金书写在红纸上，然后念诵此真言和缘起咒一百零八遍，并进行装藏。

【英语翻译】
Svāhā! Reciting the mantra on a thousand or a hundred yellow flowers and scattering them will allow one's desired body to be touched, dissolving into siddhi, thereby increasing merit. (2) Take a cubit-long white sandalwood or white seng-ldeng wood peg, anoint it with camphor, gugul, and white horse brain; tie red and white silk ribbons on it, and place it in the center of the mandala; generate any deity such as Padma Heruka from Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：Shame), and then recite: Oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉字字面意思：Om E A Ralli Lotus Krita Vajra Krota Hayagriva Hulu Hulu Hum Phat); mahā sarva rudra tri śāntiṃ kuru ye svāhā (藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་རུ་དྲ་ཏྲི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文罗马拟音：mahā sarva rudra tri śāntiṃ kuru ye svāhā，汉字字面意思：Great All Rudra Three Shanti Kuru Ye Svaha). Reciting the mantra on a thousand or a hundred white flowers and scattering them; for any illness or evil spirit, pressing with the peg or anointing with the flowers will pacify them. (3) Take a cubit-long sher-shing wood or iron peg, anoint it with poison, knife blood, gugul, and black musk; tie red and black silk ribbons on it, and place it in the center of the mandala; generate any deity such as Padma Heruka from Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：Shame), and then recite: Oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ (藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ e ā ralli padmānta kṛta vajra krota haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉字字面意思：Om E A Ralli Lotus Krita Vajra Krota Hayagriva Hulu Hulu Hum Phat); mahā sarva māraya kīli kīlaya hūṃ phaṭ (藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：mahā sarva māraya kīli kīlaya hūṃ phaṭ，汉字字面意思：Great All Maraya Kili Kilaya Hum Phat). Reciting the mantra on a thousand or a hundred blue flowers and scattering them; striking any enemy or obstacle's effigy or name will destroy all enemies and obstacles. (4) Oṃ āḥ hūṃ mahā padma heruka (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā padma heruka，汉字字面意思：Om Ah Hum Great Lotus Heruka); oṃ bodha sarva rucina bodhe śata svāhā (藏文：ཨོཾ་བོ་དྷ་སརྦ་རུ་ཙི་ན་བོ་དྷེ་ཤ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ，梵文罗马拟音：oṃ bodha sarva rucina bodhe śata svāhā，汉字字面意思：Om Bodha Sarva Rucina Bodhe Shata Svaha). Recite this mantra one hundred and eight times or twenty-one times; contemplate oneself as the yidam deity one is practicing, and then reciting the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful on this mala will increase the merit to one hundred thousand times. (5) Oṃ padmānta kṛta e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ (藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ padmānta kṛta e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ，汉字字面意思：Om Padmanta Krita E A Ralli Hulu Hulu Hum Phat)... This root mantra should be added to the beginning of all thirteen assemblies. Trak tri trak tri phaṭ phaṭ tra (藏文：ཏྲག་ཏྲི་ཏྲག་ཏྲི་ཕཊ་ཕཊ་ཏྲ，梵文罗马拟音：traktri traktri phaṭ phaṭ tra，汉字字面意思：Trak Tri Trak Tri Phat Phat Tra). Reciting this mantra on one thousand and eight white mustard seeds and wearing them around the neck will pacify all external and internal harms and obstacles. (6) Oṃ amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，汉字字面意思：Om Amrita Kundali Hana Hana Hum Phat). Reciting this mantra twenty-one times on any food or drink will make that food or drink filled with the essence of nectar. (7) Dharma dhātu mahā siddhi jaḥ jaḥ (藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཛཿཛ，梵文罗马拟音：dharma dhātu mahā siddhi jaḥ jaḥ，汉字字面意思：Dharma Dhatu Maha Siddhi Jah Jah). Writing this on red paper with the heart blood of a red horse and gold, and then reciting this mantra and the heart of dependent origination one hundred and eight times, and enshrining it.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་ཏུ་གནས་པར་བྱས་ནས༔ རང་གི་དཔེའི་གསེབ་ཏུ་བཅུག་ན༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༨༽ མ་དྷྭ་དྷཾ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཞེས་པ་བརྒྱའམ་ཉེར་གཅིག་གསེར་སོགས་ལ་བཟླས་ནས་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས་ཕུལ་ན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༩༽ པཱུ་ཛ་སརྦ་དེ་ཝ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་པ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་ལ་སྔགས་ནས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལན་བདུན་བདུན་
ཕུལ་ན༔ མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༽ དེ་ཝ་སརྦ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཨ་དྷི་པཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཛ༔ ཞེས་པ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུའི་ནང་དུ་བཞུགས་པའམ༔ མཚལ་དང་པདྨ་རཀྟ་གཙང་མས་བྲིས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱས་ལ་བཅང་ན༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༡༽ མ་ཧཱ་སརྦ་བྷཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཞེས་པ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་ལན་སྟོང་དུ་བཟླས་ནས་གཏོར་མ་ཕུལ་ན༔ བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༢༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆུ་གཙང་མ་ལ་ལན་སྟོང་དུ་སྔགས་ནས་འཐུང་ངམ་འཁྲུད་པར་བྱས་ན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བས་ནོན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་ཤིང་འཁྲུད་པར་བྱེད་དོ༔༼༡༣༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མངར་གསུམ་དང་ཧ་ལོའི་རི་ལུ་ལ་ནངས་མ་རེ་བཞིན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་སྔགས་ཏེ་རིལ་བུ་མིད་ན་ཚེ་ལོ་སྟོང་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༡༤༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨ་ཏི་ཙཀྲ་ན་མ་ཕུ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཐོད་ལེ་ཀོར་སྔོན་པོ་ལ་སྟོང་བཟླས་ནས་མིག་ལ་བྱུགས་
ན་གསལ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༥༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྲཱི༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་དུཿཁ་མཱཾ་ག་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མེ་ཏོག་ལུག་རུ་དཀར་པོ་ལ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་ནས༔ དྲི་ཆུ་དང་སྦྱར་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་ན༔ གཟེར་ནད་མ་ལུས་པ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༦༽ མིའི་ཚིལ་བུ་དང་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རྐང་མར་ལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པདྨ་དྷཱ་རི་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿམ་ཤྲི་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཉིས་བརྒྱ་བཟླས་ནས་རྐང་ལག་ལ་བྱུགས་ན་སེར་ཀ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༡༧༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ

【汉语翻译】
安住于此后，放入自己的书页中，一切法都将归于自己的掌控。（8） 念诵“མ་དྷྭ་དྷཾ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། （藏文）madhva dhaṃ guru citta hrīṃ hrīṃ（梵文羅馬擬音）”一百遍或二十一遍，放在曼荼罗的中央供养，上师们将会以慈悲摄受。（9） 念诵“པཱུ་ཛ་སརྦ་དེ་ཝ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཛ། （藏文）pūja sarva deva hrīṃ hrīṃ hūṃ ja（梵文羅馬擬音）”对着红色的花朵加持，在莲花部诸神的面前供养七遍，一切供养的物品都将归于自己的掌控。（10） 念诵“དེ་ཝ་སརྦ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཨ་དྷི་པཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཛ། （藏文）deva sarva ruru sphuru adhipāla hūṃ hrīḥ ja（梵文羅馬擬音）”安住在莲花嘿汝嘎的身像中，或者用朱砂和纯净的莲花红色书写，用缘起咒加持后佩戴，一切善逝的身像都将归于我的掌控。（11） 念诵“མ་ཧཱ་སརྦ་བྷཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ། （藏文）mahā sarva bhāsu dhāri hrīṃ hrīṃ（梵文羅馬擬音）”对着五肉五甘露念诵一千遍后供养朵玛，食物和饮料将会源源不断地出现。（12） 念诵“ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། （藏文，梵文天城体，梵文羅馬擬音，莲足忿怒金刚）oṃ padmāntakṛta vajrakrodha e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ（梵文羅馬擬音） བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）vaṃ ho śuddhe mahā śuddhe svāhā（梵文羅馬擬音）”对着干净的水念诵一千遍后饮用或沐浴，一切因污垢和不净所造成的障碍都将无法侵扰，并且能够洗净。（13） 念诵“ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། （藏文，梵文天城体，梵文羅馬擬音，莲足）oṃ padmāntakṛta hrīḥ hrīḥ e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ（梵文羅馬擬音） ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）amāraṇi jīvanti ye svāhā（梵文羅馬擬音）”对着三种甜食和诃子的果实，每天早上念诵一百零八遍后吞服药丸，寿命将会延长至一千岁。（14） 念诵“ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྲཱིཿཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། （藏文，梵文天城体，梵文羅馬擬音，莲足）oṃ padmāntakṛta hrīḥ ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ（梵文羅馬擬音） ཨོཾ་ཨ་ཏི་ཙཀྲ་ན་མ་ཕུ་རི་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）oṃ ati cakra nama phuri svāhā（梵文羅馬擬音）”对着蓝色的颅碗念诵一千遍后涂抹在眼睛上，视力将会变得清晰。（15） 念诵“ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体，梵文羅馬擬音，莲足忿怒金刚）oṃ padmāntakṛta vajrakrodha hrīḥ（梵文羅馬擬音） ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། （藏文）e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ（梵文羅馬擬音） མ་ཧཱ་སརྦ་དུཿཁ་མཱཾ་ག་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）mahā sarva duḥkha māṃ gati svāhā（梵文羅馬擬音）”对着白色的羊毛花念诵一百万遍后，与尿液混合后服用，一切的关节疼痛都将平息。（16） 在人的脂肪和秃鹫的骨髓中，念诵“ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། （藏文，梵文天城体，梵文羅馬擬音，莲足）oṃ hrīḥ padmāntakṛta e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ（梵文羅馬擬音） པདྨ་དྷཱ་རི་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿམ་ཤྲི་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ། （藏文）padma dhāri siddhi hrīḥ ma śrita hūṃ phaṭ（梵文羅馬擬音）”两百遍后涂抹在手脚上，将不会发生黄水疮。（17） 念诵“ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ

【英语翻译】
After abiding in this, placing it within one's own book, all dharmas will come under one's control. (8) Reciting "madhva dhaṃ guru citta hrīṃ hrīṃ" a hundred or twenty-one times on gold, etc., and placing it in the center of the mandala as an offering, the lamas will embrace it with compassion. (9) Reciting "pūja sarva deva hrīṃ hrīṃ hūṃ ja" over red flowers and offering them seven times before the assembly of deities of the Padma family, all the materials for offering will come under one's control. (10) Reciting "deva sarva ruru sphuru adhipāla hūṃ hrīḥ ja" while residing within the form of Padma Heruka, or writing it with vermillion and pure Padma Rakta, consecrating it with the heart essence of dependent arising, and wearing it, all the forms of the Sugatas will come under my control. (11) Reciting "mahā sarva bhāsu dhāri hrīṃ hrīṃ" a thousand times over the five meats and five amṛtas and offering a torma, food and drink will arise without interruption. (12) Reciting "oṃ padmāntakṛta vajrakrodha e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ vaṃ ho śuddhe mahā śuddhe svāhā" a thousand times over clean water and drinking or bathing in it, all obstacles caused by defilements and impurities will not be able to harm, and it will cleanse them. (13) Reciting "oṃ padmāntakṛta hrīḥ hrīḥ e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ amāraṇi jīvanti ye svāhā" over the three sweets and haritaki fruit, reciting it one hundred and eight times each morning and swallowing the pills, the lifespan will be extended to a thousand years. (14) Reciting "oṃ padmāntakṛta hrīḥ ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ oṃ ati cakra nama phuri svāhā" a thousand times over a blue skull cup and applying it to the eyes, the vision will become clear. (15) Reciting "oṃ padmāntakṛta vajrakrodha hrīḥ e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ mahā sarva duḥkha māṃ gati svāhā" one hundred thousand times over white sheep wool flowers, mixing it with urine and ingesting it, all joint pains will be pacified. (16) In human fat and vulture bone marrow, reciting "oṃ hrīḥ padmāntakṛta e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ padma dhāri siddhi hrīḥ ma śrita hūṃ phaṭ" two hundred times and applying it to the hands and feet, there will be no occurrence of impetigo. (17) Reciting "oṃ padmāntakṛta"

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀ་མཱ་ར་བྷྲཱུྃ་བྷི་ཤ་ཏེ་ས་མ་ཡ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་གུ་གུལ་དང༔ ཉུངས་དཀར་དང༔ གྲི་ཁྲག་བྱུག་པའི་ཕུར་པ་ལ་སྔགས་ཤིང༔ རྫས་རྣམས་ཀྱི་དུད་པས་བདུག་པ་དང༔ ཕུར་བུ་ཉིད་ཀྱིས་གཟིར་ན༔ འབྱུང་པོའི་དབང་དུ་སོང་བ་རྣམས་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༡༨༽ མེ་ལོང་གཙང་མའི་དབུས་སུ་མཚལ་དང༔ སིནྡྷུ་ར་དང༔ མངལ་ཁྲག་གཙང་མས་ཧྲཱིཿདམར་པོ་བྲིས་ཏེ༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དུ་ཤ་ཡ་དུ་ཡ་མ་ཧཱ་བི་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མེ་ལོང་ལ་སྔགས་ནས་དུག་
སྦྲུལ་ལམ་ཁྱི་སྨྱོན་གྱིས་བཟུང་བ་ལ་ལན་མང་དུ་ཕྱིས་ན་དུག་ལྡང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༡༩༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཏ་ཝི་ས་རཾ་ར་བཱི་བྷིྵྪ་ཏི་བྷིས་བྷི་ཛ་ཧོ་ར་བྷིས་བྷིས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆང་ཁོང་དུ་མ་སོང་བའི་སྔོན་དུ༔ ཆུ་ཁྱོར་གང་ལ་སྟོང་ཐེམས་པ་སྔགས་ནས༔ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ༔ འཐུང་ན་བཟི་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༢༠༽ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་སཾ་པྲ་ཏྱཱཾ་གཱི་ར་ཧྲཱིཿཡྑླ་ཏ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྱེ་མ་ལ་ཞག་གསུམ་དུ་བཟླས་ནས་ཞིང་ལ་གཏོར་ན༔ འབྲུ་ལ་གནོད་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༢༡༽ སག་རམ་རྩི་དང༔ ཡུང་བ་དང༔ དུང་བརྡུང་བའི་ཕྱེ་མ་དང་གསུམ་ལ༔ ཨོཾ་ནྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་དུ་ན་མ་ཙཀྵུཿསཱ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་འདི་སྟོང་དུ་བཟླས་ནས༔ བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་ཞོ་ལ་སྦྱར་ནས་མིག་ཏུ་བླུགས་ན་རབ་རིབ་ཐམས་ཅད་སང་བར་འགྱུར་རོ༔༼༢༢༽ སེང་ལྡེང་ངམ་ཟངས་ཀྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པ་ལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཨ་ཀ་ནི༔ ནི་ཀ་ནི༔ ཧྲཱི་བྷྲཱུྃ་ཀ་མི་ཏ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྔགས་ནས༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་གང་ཡང་རུང་བར་བསྐྱེད་ནས་གོང་བ་གཡས་པ་ལ་བཏག་ན་ཕྱོགས་ངན་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༢༣༽ དཀར་གསུམ་དང༔ མངར་གསུམ་དང༔ བག་ཕྱེ་དང༔ ཁྱི་ཁྲག་ལ་རིལ་བུ་བྱས་ལ༔
ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཤ་ཏི་ཝཱ་རུ་ཎ་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ གུ་ལི་གུ་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རིལ་བུ་རེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས༔ ཀླུ་གནས་པའི་ཆུ་མིག་ཏུ་བཅུག་ན་ཆར་འབེབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ༼༢༤༽ རྫའི་བུམ་པ་གསར་པའི་ནང་དུ་མཚལ་དང༔ རམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ་ལ་དྲི་བཟང་བྱུག

【汉语翻译】
嗡 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字） 班杂 卓达（藏文：བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་，梵文天城体：वज्रक्रोध，梵文罗马拟音：vajrakrodha，汉语字面意思：金刚忿怒） 诶 阿 惹里 呼鲁 呼鲁 吽 啪（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ए आ रल्लि हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：诶 阿 惹里 呼鲁 呼鲁 吽 啪）！ 嘎 玛 惹 仲 贝 夏 德 萨玛雅 汝巴 吽 啪（藏文：ཀ་མཱ་ར་བྷྲཱུྃ་བྷི་ཤ་ཏེ་ས་མ་ཡ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：क मार भ्रूं भि श ते समयरूप हुं फट्，梵文罗马拟音：ka mā ra bhrūṃ bhi śa te samayarūpa hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嘎 玛 惹 仲 贝 夏 德 萨玛雅 汝巴 吽 啪）！ 将此（咒语）念诵于古古律、白芥子和涂有刀血的橛子上，并用这些物品的烟熏进行熏香，然后用橛子本身进行折磨，那么被鬼神附身的人就会痊愈。（18）
在干净镜子的中央，用朱砂、辰砂和干净的经血书写红色的舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字），然后观想任何一种莲花嘿热嘎，并念诵：嗡 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字） 莲花顶髻佛 诶 阿 惹里 吽 呼鲁 呼鲁 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओँ ह्रीः पद्मान्तकृत् ए आ रल्लि हुं हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛt e ā ralli huṃ hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 舍 莲花顶髻佛 诶 阿 惹里 吽 呼鲁 呼鲁 吽 啪）！ 萨瓦 杜 夏 亚 杜 亚 玛哈 比 杂 达 亚 吽 啪（藏文：སརྦ་དུ་ཤ་ཡ་དུ་ཡ་མ་ཧཱ་བི་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：सर्व दुशय दुय महा बि चतय हुं फट्，梵文罗马拟音：sarva duśaya duya mahā bi cataya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：萨瓦 杜 夏 亚 杜 亚 玛哈 比 杂 达 亚 吽 啪）！ 对着镜子念诵一百零八遍，然后多次擦拭被毒蛇或疯狗咬伤的人，就不会中毒。（19）
嗡 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 吽 达威 萨让 惹威 比夏 德 比 毕 杂 霍惹 比 毕 梭哈（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཏ་ཝི་ས་རཾ་ར་བཱི་བྷིྵྪ་ཏི་བྷིས་བྷི་ཛ་ཧོ་ར་བྷིས་བྷིས་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओँ पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हुं तवि सरं रबी भिष्छति भिस् भि ज होर भिस् भि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ padmāntakṛt vajrakrodha huṃ tavi saraṃ rabī bhiṣchati bhis bhi ja hora bhis bhi svāhā，汉语字面意思：嗡 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 吽 达威 萨让 惹威 比夏 德 比 毕 杂 霍惹 比 毕 梭哈）！ 在喝醉之前，对着一捧水念诵一千遍，然后生起吉祥嘿热嘎的傲慢，喝下去就不会醉。（20）
嗡 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 吽 桑 扎 样 嘎 惹 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字） 亚 恰 达 班杂 吽 啪（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་སཾ་པྲ་ཏྱཱཾ་གཱི་ར་ཧྲཱིཿཡྑླ་ཏ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओँ पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हुं संप्रत्यं गीर ह्रीः यक्ष्ल त वज्र हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ padmāntakṛt vajrakrodha huṃ saṃpratyaṃ gīra hrīḥ yakṣla ta vajra huṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 吽 桑 扎 样 嘎 惹 舍 亚 恰 达 班杂 吽 啪）！ 对着沙子念诵三天，然后撒在田地里，庄稼就不会受到损害。（21）
将萨格拉姆树脂、芥菜和敲打海螺的粉末这三者混合，并念诵：嗡 尼 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 吽（藏文：ཨོཾ་ནྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ न्री पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हुं，梵文罗马拟音：oṃ nrī padmāntakṛt vajrakrodha huṃ，汉语字面意思：嗡 尼 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 吽）！ 萨瓦 杜 纳 玛 杂 楚 萨 拉 耶 梭哈（藏文：སརྦ་དུ་ན་མ་ཙཀྵུཿསཱ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：सर्व दुनम चक्षु सा लय ये स्वाहा，梵文罗马拟音：sarva dunama cakṣu sā la ye svāhā，汉语字面意思：萨瓦 杜 纳 玛 杂 楚 萨 拉 耶 梭哈）！ 将此念诵一千遍后，与妇女的乳汁混合，滴入眼中，所有的白内障都会消失。（22）
对于八指长的紫檀木或铜橛子，念诵：嗡 莲花顶髻佛 马头明王 吽（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ पद्मान्तकृत् हयग्रीव हुं，梵文罗马拟音：oṃ padmāntakṛt hayagrīva huṃ，汉语字面意思：嗡 莲花顶髻佛 马头明王 吽）！ 阿 嘎 尼！ 尼 嘎 尼！ 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字） 仲 嘎 米 达 梭哈（藏文：ཧྲཱི་བྷྲཱུྃ་ཀ་མི་ཏ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ह्री भ्रूं क मित स्वाहा，梵文罗马拟音：hrī bhrūṃ ka mita svāhā，汉语字面意思：舍 仲 嘎 米 达 梭哈）！ 一百零八遍，然后观想任何一种莲花嘿热嘎，系在右边的衣领上，就能战胜邪恶势力。（23）
将三白、三甜、面粉和狗血混合制成丸药，并念诵：
嗡 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 马头明王 吽（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ पद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हयग्रीव हुं，梵文罗马拟音：oṃ padmāntakṛt vajrakrodha hayagrīva huṃ，汉语字面意思：嗡 莲花顶髻佛 金刚 忿怒 马头明王 吽）！ 纳嘎 惹 杂 夏 德 瓦 汝 纳 夏 夏 破（藏文：ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ཤ་ཏི་ཝཱ་རུ་ཎ་ཤར་ཤར་ཕོབ，梵文天城体：नागराज शति वारुण शर शर फोब，梵文罗马拟音：nāgarāja śati vāruṇa śara śara phoba，汉语字面意思：纳嘎 惹 杂 夏 德 瓦 汝 纳 夏 夏 破）！ 亚玛 惹 杂 夏 夏 破（藏文：ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཤར་ཤར་ཕོབ，梵文天城体：यमरज शर शर फोब，梵文罗马拟音：yamaraja śara śara phoba，汉语字面意思：亚玛 惹 杂 夏 夏 破）！ 古里 古里 梭哈（藏文：གུ་ལི་གུ་ལི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：गुलि गुलि स्वाहा，梵文罗马拟音：guli guli svāhā，汉语字面意思：古里 古里 梭哈）！ 对着每个丸药念诵一百零八遍，然后放入龙族居住的泉水中，就会下雨。（24）
在新陶罐中，用朱砂和红铜绘制金刚十字杵，并涂上香。

【英语翻译】
Oṃ hrīḥ vajrakrodha e ā ralli hulu hulu hūṃ phaṭ! Ka mā ra bhrūṃ bhi śa te samayarūpa hūṃ phaṭ! Recite this (mantra) on guggul, white mustard seeds, and a stake smeared with knife blood, and fumigate with the smoke of these substances. Then, torment with the stake itself, and those possessed by spirits will be healed. (18)
In the center of a clean mirror, write a red hrīḥ with vermilion, cinnabar, and clean menstrual blood. Then, visualize any form of Lotus Heruka and recite: Oṃ hrīḥ padmāntakṛt e ā ralli hūṃ hulu hulu hūṃ phaṭ! Sarva duśaya duya mahā bi cataya hūṃ phaṭ! Recite this 108 times over the mirror, and then repeatedly wipe those bitten by poisonous snakes or mad dogs, and they will not be poisoned. (19)
Oṃ padmāntakṛt vajrakrodha hūṃ tavi saraṃ rabī bhiṣchati bhis bhi ja hora bhis bhi svāhā! Before consuming alcohol, recite this mantra one thousand times over a handful of water. Then, generate the pride of glorious Heruka and drink it, and you will not become intoxicated. (20)
Oṃ padmāntakṛt vajrakrodha hūṃ saṃpratyaṃ gīra hrīḥ yakṣla ta vajra huṃ phaṭ! Recite this over sand for three days, and then scatter it in the fields, and the crops will not be harmed. (21)
Mix together sagrum resin, mustard seeds, and powder from conch shells, and recite: Oṃ nrī padmāntakṛt vajrakrodha hūṃ! Sarva dunama cakṣu sā la ye svāhā! After reciting this one thousand times, mix it with a woman's breast milk and apply it to the eyes, and all cataracts will be cleared. (22)
For a eight-finger-length stake made of sandalwood or copper, recite: Oṃ padmāntakṛt hayagrīva hūṃ! A ka ni! Ni ka ni! Hrī bhrūṃ ka mita svāhā! 108 times. Then, visualize any form of Lotus Heruka and tie it to the right collar, and you will be able to overcome evil forces. (23)
Make pills from the three whites, the three sweets, flour, and dog blood, and recite:
Oṃ padmāntakṛt vajrakrodha hayagrīva hūṃ! Nāgarāja śati vāruṇa śara śara phoba! Yamarāja śara śara phoba! Guli guli svāhā! Recite this 108 times over each pill, and then place them in a spring inhabited by nāgas, and it will rain. (24)
Inside a new earthenware pot, draw a vajra cross with vermilion and red copper, and apply fragrant scents.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་པའི་མཎྜལ་གཅིག་ལ་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་ལྔ་པ་གཅིག་གི་སྟེང་དུ༔ བག་ཟན་གྱི་རླུང་ལྷ་ཤ་བ་ལ་ཞོན་པ་གཅིག་བཞག་ལ༔ དེ་རླུང་ལྷར་བསྐྱེད་དེ་ནུབ་བྱང་ནས་རླུང་ལྷ་སྔོ་སྐྱ་དེ་འདྲ་བ་གཅིག་སྤྱན་དྲངས་ནས་བསྟིམས་ལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཱ་ཡ་བེ་ཡ་སུ་ཏྲ་ས་ཏྲི་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ལ༔ པར་བུའི་ནང་དུ་བཏབ་ལ་རླུང་ལྷ་པར་བུས་མནན༔ པར་བུའི་ནང་ན་དཔལ་རྟ་མགྲིན་ཡོད་པར་བསམ༔ སྲུབས་ལ་རླུང་མི་འཆོར་བ་བྱ༔ རླུང་ལྷ་གཏོང་བའི་དུས་སུ་མཆོད་པ་འབུལ༔ པར་བུ་བཏེགས་ལ་བཏང༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་བསྐལ་པའི་རླུང་ནོན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༢༥༽ ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་་་ཧྲཱིཿའདི་དཔེ་ལ་ལར་མི་སྣང་།པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔་་་རྩ་སྔགས་འདི་མན་ཆད་ཀྱི་ལས་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོར་གདགས་པར་བྱའོ། །པྲ་ཏི་ལ་མ་ཏ་ལ་བཛྲ་དུ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་
པ་ལ་མཚལ་གྱིས་བྲིས་ནས་རྟ་མགྲིན་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ སྲིས་ཀྱི་གསེབ་ཏུ་བཅུག་ན་སྲིས་ལ་ཡི་དྭགས་ཀྱིས་བརྐུ་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༢༦༽ བྱེ་མ་དང་མུ་ཟི་ལ་བྱི་ལའི་བྲུན་བསྲེས་ལ༔ སེ་ན་དུ་ན་ཛུ་མ་ཏ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྔགས་ནས་གཏོར་ན༔ བྱི་བ་འཇིགས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༢༧༽ དུ་དུ་མུ་དུ་སརྦ་ཀྱིང་ཀ་་་སྐྱིན་ཐང་ཟེར་བའང་གདའ།མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་སྐྱེར་པའི་ཕུར་པའི་བྱང་བུ་ལ་བྲིས་ནས་ནམ་མཁའ་མཐོང་བར་བཞག་ན་སེར་བ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༢༨༽ ཤ་ཏྲི་མ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ཁ་ཆིངས་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱ༔ མལ་སྟན་རྙིང་པ་དང་ཕུབ་མ་རུལ་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཞིང་གི་ཐ་མ་ལ་གཏོར་ན༔ རི་བོང་ལ་སོགས་པ་རི་རྩྭ་དང་ཞིང་ཟ་བ་རྣམས་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༢༩༽ བྷ་ས་བྷི་བྷི་ན་རུ་རུ་སིང་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མར་གསར་པས་ལུག་གི་ཀླད་པ་བཙོས་པ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་མངལ་ཁྲག་འབྱམས་པ་ཆད་པར་འགྱུར་ཞིང༔ ཨ་བ་བྷིནྡྷུ་བྷེ་ཧ་རེ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་བལ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྲད་བུ་ལ་སྔགས་ནས་རྐེད་པ་ལ་བཏགས་ན་ཐིག་ལེ་འཛག་པ་ཆད་པར་འགྱུར་ཏེ་ཁམས་སྲུང་བའོ༔༼༣༠༽ པ་པཾ་དུ་མ་ལ་རཾ་བཾ་བྷ་ས་རི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆུ་དང་ས་དམར་པོ་བསྲེས་པ་སྔགས་ནས་གཏོར་ན་བསྐལ་པའི་མེ་ཡང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༣༡༽ སརྦ་བྷ་སུ་ཏེ་དྷ་སུ་བྷྲཱུྃ་མི་ན་ཤི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་གསེར་གྱིས་བྲིས་
ནས་སྐྱེར་པའི་ཕུར་པ་ལ་དཀྲིས་ནས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དུ་བསྐྱེད་ལ་ཆས་དྲིལ་བ་བཏབ༔ ས་སེར་པོ་ལ་ས

【汉语翻译】
在一个坛城上，在五个花朵的堆上，放一个面团做的骑在鹿上的风神，然后将它观想为风神，从西北方向迎请一个蓝灰色的风神融入其中。念诵：嗡 希 贝玛达嘎 哲 瓦吉ra 卓达 哈亚 杰瓦 呼鲁呼鲁 吽 啪！（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ श्रीपद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हयग्रीव हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ śrīpadmāntakṛt vajrakrodha hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，吉祥，莲足，作，金刚，忿怒，马头，呼鲁，呼鲁，吽，啪！） 哇呀 贝呀 苏扎 萨扎 囊 吽 啪！（藏文：བཱ་ཡ་བེ་ཡ་སུ་ཏྲ་ས་ཏྲི་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 二十一次，然后把它放在模具里，用模具压住风神。观想模具里有吉祥马头金刚。不要让风从缝隙中漏出。在释放风神的时候供养祭品。抬起模具释放。这样做可以压制劫末的风。 (25) 嗡 舍……舍，这在一些版本中没有。 贝玛达嘎 哲 瓦吉ra 卓达 哈亚 杰瓦 呼鲁呼鲁 吽 啪！（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ श्रीपद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हयग्रीव हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ śrīpadmāntakṛt vajrakrodha hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，吉祥，莲足，作，金刚，忿怒，马头，呼鲁，呼鲁，吽，啪！）……这个根本咒语应该放在所有后续事业咒语的前面。 扎德拉 玛达拉 瓦吉ra 德呀 吽 啪！（藏文：པྲ་ཏི་ལ་མ་ཏ་ལ་བཛྲ་དུ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 将此咒用朱砂写在降香木的橛子上，然后观想为马头金刚，把它放在房子的缝隙里，这样就不会有邪魔偷窃房子的精华。(26) 将沙子和海螺壳与猫粪混合，念诵：色那 德那 祖玛 达拉 吽 啪！（藏文：སེ་ན་དུ་ན་ཛུ་མ་ཏ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 一百零八遍，然后撒出去，老鼠就会害怕。(27) 杜杜 姆杜 萨瓦 炯嘎……也有说是“钦塘”的。玛ra呀 吽 ra恰！（藏文：དུ་དུ་མུ་དུ་སརྦ་ཀྱིང་ཀ་་་སྐྱིན་ཐང་ཟེར་བའང་གདའ།མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 将此咒写在红刺的橛子的牌子上，然后把它放在能看到天空的地方，这样就能抵挡冰雹。(28) 夏哲 玛哲 哲度 卡钦 钦 梭哈！（藏文：ཤ་ཏྲི་མ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ཁ་ཆིངས་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 对旧床垫和腐烂的草垛念诵，然后把它们撒在田地的边缘，这样就能阻止兔子等啃食草和庄稼的动物。(29) 巴萨 贝贝 纳如如 辛 梭哈！（藏文：བྷ་ས་བྷི་བྷི་ན་རུ་རུ་སིང་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 用新酥油煮羊脑，念诵后给予，就能止住产后血崩。 阿瓦 班度 贝 哈热 ra恰 吽！（藏文：ཨ་བ་བྷིནྡྷུ་བྷེ་ཧ་རེ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 对五色毛线念诵，然后系在腰上，就能止住遗精，这是保护精液的方法。(30) 巴 班 杜玛拉 然 班 巴萨 热 祥定 咕如 梭哈！（藏文：པ་པཾ་དུ་མ་ལ་རཾ་བཾ་བྷ་ས་རི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 对水和红土的混合物念诵，然后撒出去，即使是劫末的火也能熄灭。(31) 萨瓦 巴苏 德 达苏 炯 米纳 希热 梭哈！（藏文：སརྦ་བྷ་སུ་ཏེ་དྷ་སུ་བྷྲཱུྃ་མི་ན་ཤི་རི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 用金子书写，
然后缠绕在红刺的橛子上，然后观想为吉祥马头金刚，敲击乐器，在黄土上

【英语翻译】
On a mandala, on top of a pile of five flowers, place a dough-made wind deity riding a deer. Then visualize it as the wind deity, and invite a blue-gray wind deity from the northwest to merge into it. Recite: Oṃ Śrīpadmāntakṛt Vajrakrodha Hayagrīva Hulu Hulu Hūṃ Phaṭ! (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ श्रीपद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हयग्रीव हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ śrīpadmāntakṛt vajrakrodha hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om, auspicious, lotus foot, doer, vajra, wrathful, horse-headed, hulu, hulu, hum, phat!) Vāyaveya Sūtra Satri Nan Hūṃ Phaṭ! (藏文：བཱ་ཡ་བེ་ཡ་སུ་ཏྲ་ས་ཏྲི་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Twenty-one times, then put it in a mold and press the wind deity with the mold. Visualize that there is glorious Hayagrīva in the mold. Do not let the wind escape from the cracks. Offer sacrifices when releasing the wind deity. Lift the mold and release. By doing this, the wind of the kalpa will be suppressed. (25) Oṃ Hrīḥ... Hrīḥ, this is not found in some versions. Padmāntakṛt Vajrakrodha Hayagrīva Hulu Hulu Hūṃ Phaṭ! (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ श्रीपद्मान्तकृत् वज्रक्रोध हयग्रीव हुलु हुलु हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ śrīpadmāntakṛt vajrakrodha hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om, auspicious, lotus foot, doer, vajra, wrathful, horse-headed, hulu, hulu, hum, phat!)... This root mantra should be placed at the beginning of all subsequent action mantras. Pratilamatal Vajraduya Hūṃ Phaṭ! (藏文：པྲ་ཏི་ལ་མ་ཏ་ལ་བཛྲ་དུ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Write this mantra with vermilion on a sengdeng wood peg, then visualize it as Hayagrīva, and put it in the cracks of the house, so that no demons will steal the essence of the house. (26) Mix sand and seashells with cat feces, and recite: Sena Duna Zuma Tala Hūṃ Phaṭ! (藏文：སེ་ན་དུ་ན་ཛུ་མ་ཏ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) One hundred and eight times, then scatter it, and the mice will be afraid. (27) Dudu Mudu Sarva Kyingka... It is also said to be "Kyingtang." Māraya Hūṃ Rakṣa! (藏文：དུ་དུ་མུ་དུ་སརྦ་ཀྱིང་ཀ་་་སྐྱིན་ཐང་ཟེར་བའང་གདའ།མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Write this mantra on a plaque of a red thorn peg, and then place it where the sky can be seen, so that it can resist hail. (28) Śatri Matri Predu Kha Chiṅs Chiṅs Svāhā! (藏文：ཤ་ཏྲི་མ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ཁ་ཆིངས་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Recite over an old mattress and a rotten haystack, and then scatter them on the edge of the field, so that you can stop rabbits and other animals from eating grass and crops. (29) Bhāsa Bhibhi Naru Ru Siṅ Svāhā! (藏文：བྷ་ས་བྷི་བྷི་ན་རུ་རུ་སིང་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Cook sheep brains with fresh butter, recite and give it, and it will stop postpartum hemorrhage. Ava Bhindhu Bhe Hare Rakṣa Hūṃ! (藏文：ཨ་བ་བྷིནྡྷུ་བྷེ་ཧ་རེ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Recite over a five-colored woolen thread, and then tie it around the waist, and it will stop seminal emission, which is a method of protecting semen. (30) Pa Paṃ Dumala Raṃ Vaṃ Bhāsa Ri Śāntiṃ Kuru Svāhā! (藏文：པ་པཾ་དུ་མ་ལ་རཾ་བཾ་བྷ་ས་རི་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Recite over a mixture of water and red soil, and then scatter it, and even the fire at the end of the kalpa can be extinguished. (31) Sarva Bhāsute Dha Su Bhrūṃ Mina Śiri Svāhā! (藏文：སརྦ་བྷ་སུ་ཏེ་དྷ་སུ་བྷྲཱུྃ་མི་ན་ཤི་རི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Write with gold,
Then wrap it around a red thorn peg, then visualize it as glorious Hayagrīva, strike the instruments, on the yellow earth.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ྔགས་ཏེ་གཏོར་ན༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཡང་སྐེམས་ཤིང༔ ཕུར་པ་གང་ལ་བཏབ་པའི་ཤྭ་ཆུ་ཡང་ཆད་པར་འགྱུར་རོ༔༼༣༢༽ མུ་ཟི་དང༔ ཐར་ནུའི་མྱུ་གུ་དང༔ བ་དམར་པོའི་མར་ལ༔ བྷ་ཏ་བྷི་ན་ཀུ་རུ་ཙ་ཞི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ཤིག་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༣༣༽ ནཱ་ག་ཤ་རི་རྦད༔ དུ་ནན་ཤ་རི་རྦད༔ ཁ་ཏོ་ཤ་རི་རྦད༔ ཅེས་པ་ཡིད་ལ་ཡོད་པའམ༔ བྲིས་ཏེ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཁྱིས་ཕེད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༣༤༽ པདྨ་ཧ་ར་བ་ཤོ་ཏ་ཧྲཱི་པྲེ་པ་ཏ་ཁ་དུ་ན་རཀྵ༔ ཞེས་པ་བྱེ་མ་དང་ཤིང་ཡོ་འབོག་གི་སྐམ་པ་ལ་སྔགས་ཏེ༔ བྱེ་མ་གཏོར༔ སྐམ་པ་ཞིང་དབུས་སུ་བཙུགས་ན་འབུ་ཐུབ་བོ༔༼༣༥༽ ས་ནི་སིང་གི་ནི་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཨ་རུ་ར་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་དུག་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༣༦༽ ཨ་མྲྀཏ་ས་བྷི་ལ་བྷི་ཤ་ལ་བྲུཾ་མ་ཧཱ་ཙེ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་དྲི་ཆུ་བར་པ་ལ་སྔགས་ནས་ལྟོ་སྟོང་ལ་འཐུང་ན༔ རིམས་མི་བཟད་པ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༣༧༽ མ་མ་སརྦ་དྷཱུ་ན༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ ཧྲི་དི་པ་ར་དུཿཁ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཟློག༔ ཅེས་རྒྱུན་དུ་བཟླས་པའམ༔ གསེར་གྱིས་བྲིས་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་ན༔
ཕུར་ཁ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔༼༣༨༽ ཨོཾ་གྷསྨཱ་རཱི་ཏྲིག་ཏ་ཀྲོ་དྷ་བྷིྑྞ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་སྐེ་ཚེ་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང་ན་སྟག་དང་སྦྲུལ་ཐུབ་བོ༔༼༣༩༽ བྷི་ཤུདྡྷེ་མོ་རུ་ཏ་མ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ནས་ཐང་དུ་བྱས་པའི་ཁུ་བ་འཐུང་ངམ༔ ལུས་ལ་སྦགས་ན་འབྲུམ་པ་དང་བལ་ནད་ཐུབ་བོ༔༼༤༠༽ ཆམ་པ་སོད༔ རཾ་པཾ་སོད༔ མུཀྟི་རཀྵ༔ ཞེས་རམ་པ་དང་ཨ་རུ་ར་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང་པའམ་ལྟོར་བཏང་ན་ཆམ་པ་མི་འབྱུང་ཞིང་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༤༡༽ མ་ཧཱ་སྲིད་དུ་ས་གྲེང་གྲེང་སྲིད་པ་ཤི་སྐྱེ་བ་ཆོད་མངལ་སྒོ་ཁོག་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཚོས་ཀྱི་ཁཎྜ་ལ་སྔགས་ཏེ་ལྟོ་སྟོང་ལ་ནངས་མ་བདུན་ཟོས་ན་མངལ་དུ་སྲིད་ཆགས་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༤༢༽ སྲིས་རྐུན་ག་ཏ་ག་ཏ་པ་ན་ཏོ་ཀ་པ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དུང་དང་ཡུང་བ་དོམ་མཁྲིས་ལ་སྔགས་ནས་བྱུགས་ན་འགོ་བའི་ཡམས་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༤༣༽ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སཏྭམ་བྷ་ཡ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ དཀར་གསུམ་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན༔ ཕ་རོལ་པོས་བདག་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༤༤༽ བཛྲ་པདྨ་ཧྲཱི་དྷ་བྷི་ནཱ་ག་ནན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་གུ་གུལ་དང༔ ཀླུ་བདུད་རྡོ་རྗེ་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན་མཛེ་རིགས་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༤༥༽ བཾ་ཧ་ར་བཛྲ་
ས་ལི་སརྦ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་མ་ཏི་ནུ་པ་ཏ

【汉语翻译】
念诵后抛洒，大海也会干涸，橛子插在哪里的水流也会断绝。（32） 将麝香、嫩芽、红牛的酥油，念诵“བྷ་ཏ་བྷི་ན་ཀུ་རུ་ཙ་ཞི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”后涂抹在身上，就不会生虱子。（33） “ནཱ་ག་ཤ་རི་རྦད༔ དུ་ནན་ཤ་རི་རྦད༔ ཁ་ཏོ་ཤ་རི་རྦད༔”，心中忆念或者写下来戴在脖子上，就不会被狗咬。（34） 将“པདྨ་ཧ་ར་བ་ཤོ་ཏ་ཧྲཱི་པྲེ་པ་ཏ་ཁ་དུ་ན་རཀྵ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵在沙子和木棍的干枝上，抛洒沙子，将干枝插在田地中央，就能防止虫害。（35） 将“ས་ནི་སིང་གི་ནི་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵在阿如拉上，给予服用，就能抵御一切毒。（36） 将“ཨ་མྲྀཏ་ས་བྷི་ལ་བྷི་ཤ་ལ་བྲུཾ་མ་ཧཱ་ཙེ་རཀྵ་རཀྵ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵在新鲜的尿液上，空腹饮用，就能抵御难忍的瘟疫。（37） “མ་མ་སརྦ་དྷཱུ་ན༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ ཧྲི་དི་པ་ར་དུཿཁ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཟློག༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”，经常念诵或者用金子写下来戴在脖子上，就能遣除一切橛子。（38） 将“ཨོཾ་གྷསྨཱ་རཱི་ཏྲིག་ཏ་ཀྲོ་དྷ་བྷིྑྞ་ཡེ་ཧཱུྃ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵在芥子上，佩戴在身上，就能抵御老虎和蛇。（39） 将“བྷི་ཤུདྡྷེ་མོ་རུ་ཏ་མ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵后，饮用磨成粉末的汁液，或者涂抹在身上，就能抵御痘和麻风病。（40） “ཆམ་པ་སོད༔ རཾ་པཾ་སོད༔ མུཀྟི་རཀྵ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”，将拉巴和阿如拉念诵后佩戴在身上或者给予服用，就不会得感冒，并且能够抵御。（41） “མ་ཧཱ་སྲིད་དུ་ས་གྲེང་གྲེང་སྲིད་པ་ཤི་སྐྱེ་བ་ཆོད་མངལ་སྒོ་ཁོག་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”，将颜色的碎片念诵后，空腹在早上吃七次，就不会在子宫里形成生命。（42） 将“སྲིས་རྐུན་ག་ཏ་ག་ཏ་པ་ན་ཏོ་ཀ་པ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵在海螺、菖蒲、熊胆上，涂抹后，一切传染病都会痊愈。（43） 将“ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སཏྭམ་བྷ་ཡ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵在三白上，食用后，他人束缚我的一切都会解脱。（44） 将“བཛྲ་པདྨ་ཧྲཱི་དྷ་བྷི་ནཱ་ག་ནན་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”念诵在古古、龙魔金刚上，食用后，一切麻风病都会痊愈。（45） “བཾ་ཧ་ར་བཛྲ་ས་ལི་སརྦ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་མ་ཏི་ནུ་པ་ཏ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”。

【英语翻译】
Having recited and scattered it, even the great ocean will dry up, and the water source where the phurba is placed will also be cut off. (32) To musk, sprouts of Tharnu, and red cow's butter, recite "བྷ་ཏ་བྷི་ན་ཀུ་རུ་ཙ་ཞི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" and apply it to the body, and lice will not appear. (33) "ནཱ་ག་ཤ་རི་རྦད༔ དུ་ནན་ཤ་རི་རྦད༔ ཁ་ཏོ་ཤ་རི་རྦད༔", keep this in mind or write it down and wear it around the neck, and you will not be bitten by dogs. (34) Recite "པདྨ་ཧ་ར་བ་ཤོ་ཏ་ཧྲཱི་པྲེ་པ་ཏ་ཁ་དུ་ན་རཀྵ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" on sand and dry branches of elm trees, scatter the sand, and plant the dry branches in the middle of the field to prevent insects. (35) Recite "ས་ནི་སིང་གི་ནི་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" on arura and give it to be taken, and all poisons will be overcome. (36) Recite "ཨ་མྲྀཏ་ས་བྷི་ལ་བྷི་ཤ་ལ་བྲུཾ་མ་ཧཱ་ཙེ་རཀྵ་རཀྵ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" on fresh urine and drink it on an empty stomach, and unbearable epidemics will be overcome. (37) "མ་མ་སརྦ་དྷཱུ་ན༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ ཧྲི་དི་པ་ར་དུཿཁ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཟློག༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)", recite this regularly or write it in gold and wear it around the neck, and all phurbas will be averted. (38) Recite "ཨོཾ་གྷསྨཱ་རཱི་ཏྲིག་ཏ་ཀྲོ་དྷ་བྷིྑྞ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" on mustard seeds and carry it on the body, and tigers and snakes will be overcome. (39) Recite "བྷི་ཤུདྡྷེ་མོ་རུ་ཏ་མ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)", drink the juice made into a powder, or apply it to the body, and smallpox and leprosy will be overcome. (40) "ཆམ་པ་སོད༔ རཾ་པཾ་སོད༔ མུཀྟི་རཀྵ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)", recite this on rampa and arura and carry it on the body or give it to be taken, and colds will not occur and will be overcome. (41) "མ་ཧཱ་སྲིད་དུ་ས་གྲེང་གྲེང་སྲིད་པ་ཤི་སྐྱེ་བ་ཆོད་མངལ་སྒོ་ཁོག་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)", recite this on pieces of colored dye and eat seven times on an empty stomach in the morning, and life will not form in the womb. (42) Recite "སྲིས་རྐུན་ག་ཏ་ག་ཏ་པ་ན་ཏོ་ཀ་པ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" on conch shells, calamus, and bear bile, and apply it, and all contagious diseases will be cured. (43) Recite "ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སཏྭམ་བྷ་ཡ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" on the three whites (milk, yogurt, butter), and after eating it, all the bonds that others have placed on me will be released. (44) Recite "བཛྲ་པདྨ་ཧྲཱི་དྷ་བྷི་ནཱ་ག་ནན་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)" on guggul and klu-bdud rdo-rje, and after eating it, all types of leprosy will be cured. (45) "བཾ་ཧ་ར་བཛྲ་ས་ལི་སརྦ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད་མ་ཏི་ནུ་པ་ཏ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)".

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ི་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སེང་ལྡེང་གི་དབྱུག་ཏོ་ལ་སྔགས་ནས་ནད་པ་ལ་ཛམ་ཛམ་བྱས༔ སྙིང་གར་བསྐོར་ནས་བསྣུན་ན་རྒྱལ་འགོང་ཐམས་ཅད་ཡུལ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༤༦༽ ཨ་པུ་ཏ་ར་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རིན་པོ་ཆེས་བྲིས་ནས་ལུས་ཀྱི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཕྱོགས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༤༧༽ སརྦ་མ་རི་ས་ཏ་རཀྟ་མཱུ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱ་མོའི་ཨོག་ཞོལ་དང༔ ཁུག་ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་བུད་མེད་ཀྱི་པདྨ་སྐྱེས་པས་ཁ་ཕྱེད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༤༨༽ ཨོཾ་དུ་ཏི་མ་ལ་དུ་ཎི་ཧྲཱི་བྷ་ཏི་མཱུ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུ་རམ་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་པོས་ལན་བརྒྱ་ཐམ་པ་སྤྱོད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༤༩༽ མུ་ཟི་ནག་པོ་དང་སྲམ་གྱི་བྲུན་ལ༔ བྷ་ཏ་པྲེ་ཏ་ནི་ཎ་ཏ་མི་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ནས་ཁྱིམ་ཁྱབ་པར་གཏོར་ན་སྦུར་ནག་པོ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༥༠༽ འབའ་ཆ་དང་ཕུག་རོན་གྱི་བྲུན་ལ་ས་བོན་བསྲེས་ནས༔ མ་ཧཱ་རཏྣ་བྷི་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ལ་ཞིང་ལ་བཏབ་ན་ལུད་མི་དགོས་ཏེ་ཆར་མེད་པར་འབྲུ་འཁྲུངས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༥༡༽ མ་ཧཱ་པུཥྤ་དྷཱ་རི་ས་ནུ་ས་མ་ཡ་མ་ལ་པ་ཏི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་འབྲུ་སྣ༔ སྨན་སྣ༔ མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ལ་
སྔགས་ནས༔ སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་ལ་གཞི་བདག་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་བྱས་ནས་གཏོར་ན་ལུང་པ་དེ་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༥༢༽ ཨོཾ་ལི་ཀྱི་ལི་ཀུ་ས་ཀ་ཏྲི་ཏོ་ཧོ་ར་ཛི་ཀུ་ཀུ་ཀའི་རཱ་ཛི་བི་ཥ་ཧ་རེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་རྨ་ལ་གདབ༔ སྐྲད་རྙིང་ལའང་སྔགས་ཏེ་ཕྱི་བ་དང་བྱུག་པ་བྱས་ན་ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༥༣༽ པྲ་དུ་པྲ་མ་ཎ་ཡ་ཆིངས༔ རུ་ཙི་པྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྲད་བུ་ནག་པོ་ཤིང་ཀུན་བྱུགས་པ་ལ་སྔགས་ནས་ལུག་གམ་ར་ལ་སོགས་པ་ལ་བཏགས་ན་སྤྱང་ཀི་ལ་སོགས་པས་ཁ་ཕྱེད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༥༤༽ ཤ་ཏྲ་ཏ་མ་ཏ་ཧ༔་་་དཔེ་གཅིག་ལ། ཤ་ཤ་ཏྭ་ལ་ནི་མ་ན་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་གདའ། རི་བོང་གི་རིལ་མ་ལ་སྔགས་ཏེ་སྣ་བུག་ནས་དུད་པས་བདུག་ན་སྲོད་ལང་སེལ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༥༥༽ ཡག་མོ་ཤག་ཡ་ཏྲག་ཏྲག་ཏི་ལ་ན་ཤ་དུན་བྷྱོ༔ ཞེས་བྱི་བའི་ཤ་ལ་སྔགས་ནས་དུད་པ་བཏང་ན་དམ་སྲི་ཡུལ་འདོན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༥༦༽ སརྦ་དུ་རུ་ཙ་དུ་ཤ་ཡ་མ་ཧ་ཏ་རི་ཀུ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྱེ་མ་ལ་སྔགས་ནས་ཞིང་དང་རི་ལ་གཏོར་ན་ཚག་པ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༥༧༽ ཨ་ཙག་སརྦ་བྷ་ཏུ་ཏ་ན་མ་ཏི་ལ་སྭ

【汉语翻译】
嗡 玛热雅 吽 啪（藏文：ཨོཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ māraya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，杀，吽，啪）念诵此咒语后，用檀木手杖为病人进行“匝匝”的仪式。围绕心脏敲打，所有邪魔都会逃离。
阿布达ra 牟尼 牟尼 玛哈牟尼 耶 梭哈（藏文：ཨ་པུ་ཏ་ར་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aputara mune mune mahāmune ye svāhā，汉语字面意思：阿布达ra，牟尼，牟尼，玛哈牟尼，耶，梭哈）将此咒语用珍宝书写，佩戴在脖子上，可以战胜一切邪恶。
萨瓦 玛热 萨达 ra达 牟拉 ra恰 ra恰 吽（藏文：སརྦ་མ་རི་ས་ཏ་རཀྟ་མཱུ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：sarva mari sata rakta mūla rakṣa rakṣa hūṃ，汉语字面意思：一切，玛热，萨达，血，根，保护，保护，吽）念诵此咒语后，涂抹在女人的腋下和阴道的根部，可以防止女人的莲花被他人打开。
嗡 度地 玛拉 度尼 舍 帕地 牟拉 布斯丁 咕噜 耶 梭哈（藏文：ཨོཾ་དུ་ཏི་མ་ལ་དུ་ཎི་ཧྲཱི་བྷ་ཏི་མཱུ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ duti mala duṇi hrī bhati mūla puṣṭiṃ kuru ye svāhā，汉语字面意思：嗡，度地，玛拉，度尼，舍，帕地，根，滋养，做，耶，梭哈）念诵此咒语后，食用红糖，金刚的威力可以行一百次。
将黑色的盐和水獭的粪便，念诵：帕达 贝达 尼 纳达 米 西瓦 夏丁 咕噜 耶 梭哈（藏文：བྷ་ཏ་པྲེ་ཏ་ནི་ཎ་ཏ་མི་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：bhaṭa preta ni ṇaṭa mi śiva śāntiṃ kuru ye svāhā，汉语字面意思：帕达，贝达，尼，纳达，米，吉祥，寂静，做，耶，梭哈）念诵后洒遍房屋，就不会出现黑色的甲虫。
将麻雀和鸽子的粪便与种子混合，念诵：玛哈 惹那 帕达 阿弥达 吽（藏文：མ་ཧཱ་རཏྣ་བྷི་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：mahā ratna bhita amṛta hūṃ，汉语字面意思：大，珍宝，帕达，不死甘露，吽）念诵后撒在田地里，不需要肥料，即使没有雨水也能生长庄稼。
玛哈 布斯巴 达热 萨努 萨玛雅 玛拉 帕地 吽（藏文：མ་ཧཱ་པུཥྤ་དྷཱ་རི་ས་ནུ་ས་མ་ཡ་མ་ལ་པ་ཏི་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：mahā puṣpa dhāri sanu samaya mala pati hūṃ，汉语字面意思：大，花，持有者，萨努，萨玛雅，垢，主人，吽）念诵此咒语后，对各种谷物、药物和鲜花，在星宿“རྒྱལ”的吉日，向土地神祈祷并撒播，这个山谷就会吉祥，生长各种鲜花。
嗡 勒吉 勒库 萨嘎 德热 多霍ra 杰库 库嘎 额ra杰 贝萨 哈热 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ལི་ཀྱི་ལི་ཀུ་ས་ཀ་ཏྲི་ཏོ་ཧོ་ར་ཛི་ཀུ་ཀུ་ཀའི་རཱ་ཛི་བི་ཥ་ཧ་རེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ liki liku saka tritohora jiku kuku kai rāji biṣa hare hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，勒吉，勒库，萨嘎，德热，多霍ra，杰库，库库，嘎，额ra杰，毒，哈热，吽，啪）将此咒语涂抹在伤口上，也可以念诵后涂抹在旧的痂皮上，可以消除疯狗的所有毒素。
扎度 扎玛纳 雅庆 汝吉 扎玛纳 耶 梭哈（藏文：པྲ་དུ་པྲ་མ་ཎ་ཡ་ཆིངས༔ རུ་ཙི་པྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：pradu pramaṇaya ciṃs ruci pramaṇaye svāhā，汉语字面意思：扎度，扎玛纳，雅庆，汝吉，扎玛纳，耶，梭哈）念诵此咒语后，将涂有松树的黑色线绳系在绵羊或山羊等动物身上，狼等动物就不会咬它们。
夏扎 达玛 达哈......一个版本是：夏 夏 达拉 尼玛 纳夏 雅 吽 啪（藏文：ཤ་ཏྲ་ཏ་མ་ཏ་ཧ༔་་་དཔེ་གཅིག་ལ། ཤ་ཤ་ཏྭ་ལ་ནི་མ་ན་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：śa śa tva la ni mana śa ya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：夏，夏，达瓦，拉，尼，玛纳，夏，雅，吽，啪）念诵此咒语。将兔子的粪便念诵后，用烟从鼻孔熏，可以消除性欲。
雅摩 夏雅 扎扎 地拉 纳夏 顿 帕（藏文：ཡག་མོ་ཤག་ཡ་ཏྲག་ཏྲག་ཏི་ལ་ན་ཤ་དུན་བྷྱོ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：yagmo śag ya trag trag ti la na śa dun bhyo，汉语字面意思：雅摩，夏雅，扎扎，地拉，纳夏，顿，帕）念诵此咒语后，用老鼠的肉熏，可以驱逐邪魔。
萨瓦 度汝 扎度 夏雅 玛哈 达热 库拉 吽 啪（藏文：སརྦ་དུ་རུ་ཙ་དུ་ཤ་ཡ་མ་ཧ་ཏ་རི་ཀུ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：sarva duru cādu śaya maha tari kula hūṃ phaṭ，汉语字面意思：一切，度汝，扎度，夏雅，大，达热，库拉，吽，啪）念诵此咒语后，将沙子撒在田地和山上，可以防止冰雹。
阿扎 萨瓦 帕度 达纳 玛地 拉 梭

【英语翻译】
oṃ māraya hūṃ phaṭ: After reciting this mantra, perform the "dza dza" ritual for the patient with a sandalwood staff. Circling and striking the heart will cause all demons to flee.
aputara mune mune mahāmune ye svāhā: Writing this mantra with precious gems and wearing it around the neck will overcome all evil influences.
sarva mari sata rakta mūla rakṣa rakṣa hūṃ: After reciting this mantra, apply it to the armpit and the root of the vagina of a woman, it will prevent the woman's lotus from being opened by others.
oṃ duti mala duṇi hrī bhati mūla puṣṭiṃ kuru ye svāhā: After reciting this mantra, eating brown sugar will enable the power of Vajra to be used a hundred times.
With black salt and otter dung, recite: bhaṭa preta ni ṇaṭa mi śiva śāntiṃ kuru ye svāhā: After reciting, scattering it throughout the house will prevent the appearance of black beetles.
Mixing sparrow and pigeon dung with seeds, recite: mahā ratna bhita amṛta hūṃ: After reciting, sowing it in the field will not require fertilizer, and crops will grow even without rain.
mahā puṣpa dhāri sanu samaya mala pati hūṃ: After reciting this mantra, to various grains, medicines, and flowers, on the auspicious day of the star "རྒྱལ", after making offerings to the local deities and scattering them, that valley will be auspicious and various flowers will grow.
oṃ liki liku saka tritohora jiku kuku kai rāji biṣa hare hūṃ phaṭ: Apply this mantra to wounds, or recite and apply it to old scabs, it will pacify all the poison of mad dogs.
pradu pramaṇaya ciṃs ruci pramaṇaye svāhā: After reciting this mantra, tying a black thread coated with juniper to sheep or goats, etc., will prevent wolves, etc., from biting them.
śatra ta mata ha... One version is: śa śa tva la ni mana śa ya hūṃ phaṭ: Recite this mantra. After reciting over rabbit droppings, fumigating the nostrils with smoke will eliminate sexual desire.
yagmo śag ya trag trag ti la na śa dun bhyo: After reciting this mantra, fumigating with rat meat will drive away evil spirits.
sarva duru cādu śaya maha tari kula hūṃ phaṭ: After reciting this mantra, scattering sand on fields and mountains will prevent hail.
āzha sarva bhatu tana mati la sva

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྦལ་པའི་ཤ་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང་ན་སྲིད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༥༨༽ ཧྲཱི་ཀྵ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་སརྦ་བྲྀདྡྷི་པཱ་ལ་སརྦ་པ་ཏི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་བཙོད་དང༔ བོ་དྷི་
ཙི་མིག་མེད་པ་དང༔ གུར་གུམ་དང༔ ཁྱི་གུའི་ལྟེ་བ་དང༔ བུ་རམ་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་མངལ་དུ་ཁྱེའུ་ཆགས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༥༩༽ པདྨ་དྷཱ་ར་རམ་པ་སིཏ་ཏ་མ་རུ་པ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་ག་པུར་དང་ཨ་རུ་ར་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ལ་སྔགས་ནས་སྣ་བུག་ཏུ་བདུག་ནས་ཕྱིན་ན་ཁ་བས་མིག་ཕྱིད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༦༠༽ ཟངས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་སྐྱེར་པའི་ཁཎྜ་ལ༔ ཙཀྵུཿཔ་ཏ་ཙནྡྲ་མུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ནས་མིག་ཏུ་བླུགས་ན་རབ་རིབ་སེལ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༦༡༽ གྷྲྀ་རཱ་ཛ་གྷུཾ་ཐིབས་སེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཐི་གུ་དཀར་ནག་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་མཐོ་གང་ལ་སྔགས་ནས་མདུད་པ་བོར་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ན་ལམ་དུ་འཇིགས་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༦༢༽ སརྦ་རཱུ་པ་ཛྭ་ལ་རོ་ར་བ་བྷ་གུངས་ཙནྡྲ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔་་་དཔེ་གཅིག་ལ། རཱུ་པ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྣང་། སྐྱེར་པའི་ཕུར་པ་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅང༔ དགྲ་བྱུང་བ་དང་ཕུར་བུ་ལ་འཆང་སྟེ་སྔགས་བཟླས་ན་དགྲ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༦༣༽ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཡ་ཏྲ་ལི་ཧྲཱི་དུ་དུ་མ་ལི་ཐ་མི་བྷཱུ་ཏ་ནན༔་་་དཔེ་གཅིག་ཏུ། མ་ཧཱ་ས་ཏ་ལ་བྷཱུ་ཏ་ནན༔ ཞེས་གདའ། ཞེས་པ་དབང་པོ་ལག་པ་དང༔ ར་མོ་ཤག་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན་ལུས་སྣུམ་ཞིང༔ གཉེར་མ་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔༼༦༤༽ བྷཱུ་ཏ་པ་ལ་ཨ་སི་ཏི་ཡ་སརྦ་དུ་རུ་བཱ་ལམ་སྭཱ་ཧཱ༔
ཞེས་སྦྲང་དང༔ ལྷང་མ་ལྷང་ཚེར་ལ་སྔགས་ནས་ཟོས་ན་ལུས་ལས་འོད་ཟེར་འབྱུང་བ་དང༔ སྐྲ་དཀར་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔༼༦༥༽ པུཎྱེ་པུཎྱེ་ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུ་རམ་དང༔ རྒུན་འབྲུ་ལ་སྔགས་ནས་ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་བརྟེན་ན་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༦༦༽ ཁ་རག་སྨཱ་ཤ་དུ་སིད་ཏ་མུ་ལ་བཻ་རཱ་ཙའི་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད༔ ཅེས་པ་ཉུངས་དཀར་དང༔ ར་ཚིལ༔ རྟ་བོན་པ་རྣམས་ལ་སྔགས་ནས་ལུས་ལ་བཅངས་པའི་དུད་པས་བདུག་ན༔ ཕོ་འདྲེའི་གནོད་པའི་ཉལ་རེག་རྒྱུན་ཆད་པར་འགྱུར་རོ༔༼༦༧༽ སྲིད་པ་གསུམ་པོ་སལ་སལ་སྭཱ་ཧཱ༔ སང་སང་མུ་བར་ཏི་ཤ་བལ་སལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུང་ཐང་མིག་མེད་པ༔ བྱིའུ་སྤྲུག་མོའི་མིག༔་་་འདི་ཆུ་ལ་གནས་པའི་སྦ་བྱིས་ཡིན་གསུངས་སྣང་། གྲི་ཁྲག་རྣམས་ལ་སྔགས་ནས་དུས་བཟང་པོ་ལ་དཔྲལ་བར་བྱུགས་པ་ན་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔༼༦༨༽ ཧྲཱི་ས་ཏ་ཏ་རཏྣ་ཨ་སིདྡྷི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ

【汉语翻译】
ཧཱ་ཧཱ༔ 念诵此咒后，将青蛙肉佩戴在身上，便能长寿。༼༥༨༽ ཧྲཱི་ཀྵ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་སརྦ་བྲྀདྡྷི་པཱ་ལ་སརྦ་པ་ཏི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，将白菖蒲、无眼菩提子、藏红花、小狗的脐带和红糖一起给予，便能使妇女怀孕。༼༥༩༽ པདྨ་དྷཱ་ར་རམ་པ་སིཏ་ཏ་མ་རུ་པ་ལ་ཧཱུྃ༔ 念诵此咒后，将樟脑和诃子烧成的灰烬吹入鼻孔，便不会因风雪而眼花。༼༦༠༽ 铜屑和酸枣树的碎块，ཙཀྵུཿཔ་ཏ་ཙནྡྲ་མུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，滴入眼中，便能消除眼翳。༼༦༡༽ གྷྲྀ་རཱ་ཛ་གྷུཾ་ཐིབས་སེ་སྭཱ་ཧཱ༔ 念诵此咒后，将黑白线搓成一团，高约一拃，打结后佩戴在身上，途中便不会发生恐惧之事。༼༦༢༽ སརྦ་རཱུ་པ་ཛྭ་ལ་རོ་ར་བ་བྷ་གུངས་ཙནྡྲ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）……一个版本是：རཱུ་པ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ 念诵此咒后，将酸枣木橛佩戴在身上，当敌人出现时，手持木橛并念诵咒语，敌人便会僵住。༼༦༣༽ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཡ་ཏྲ་ལི་ཧྲཱི་དུ་དུ་མ་ལི་ཐ་མི་བྷཱུ་ཏ་ནན༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）……一个版本是：མ་ཧཱ་ས་ཏ་ལ་བྷཱུ་ཏ་ནན༔ 念诵此咒后，食用掌状半夏和山羊粪，便能使身体滋润，消除皱纹。༼༦༤༽ བྷཱུ་ཏ་པ་ལ་ཨ་སི་ཏི་ཡ་སརྦ་དུ་རུ་བཱ་ལམ་སྭཱ་ཧཱ༔
念诵此咒后，食用蜂蜜和蜂巢，便能使身体发出光芒，白发消失。༼༦༥༽ པུཎྱེ་པུཎྱེ་ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，食用红糖和葡萄，坚持一个月，便能活到一百岁。༼༦༦༽ ཁ་རག་སྨཱ་ཤ་དུ་སིད་ཏ་མུ་ལ་བཻ་རཱ་ཙའི་སྲོག་ལ་རྦད་རྦད༔ 念诵此咒后，将白芥子、羊油和马的阴茎佩戴在身上，并用其烟熏，便能断除男鬼造成的睡眠侵扰。༼༦༧༽ སྲིད་པ་གསུམ་པོ་སལ་སལ་སྭཱ་ཧཱ༔ སང་སང་མུ་བར་ཏི་ཤ་བལ་སལ་སྭཱ་ཧཱ༔ 念诵此咒后，将无眼青稞苗和麻雀雏鸟的眼睛（据说这是生活在水中的小动物）以及带血的刀涂抹在额头上，在良辰吉日之时，便能看到三界的鬼神。༼༦༨༽ ཧྲཱི་ས་ཏ་ཏ་རཏྣ་ཨ་སིདྡྷི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ

【英语翻译】
Hā hā! By reciting this mantra and wearing frog meat on the body, one can achieve longevity. (58) Hrī kṣa puṇye mahā sarva vṛddhi pāla sarva pati siddhi hūm! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) After reciting this mantra, giving calamus, eyeless Bodhi seeds, saffron, a puppy's umbilical cord, and brown sugar together will cause a woman to become pregnant. (59) Padma dhāra rampa sita tata maru pa la hūm! After reciting this mantra, blowing the ashes of burnt camphor and myrobalan into the nostrils will prevent snow from blinding the eyes. (60) Copper filings and pieces of sour jujube wood, cakṣuḥ pata candra muti svāhā! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) After reciting this mantra, dripping it into the eyes will eliminate blurred vision. (61) Ghṛ rāja ghuṃ thibs se svāhā! After reciting this mantra, twisting black and white threads together into a ball about a span high, tying a knot, and wearing it on the body will prevent fear from occurring on the road. (62) Sarva rūpa jvāla roro ba bha guṃs candra māraya hūṃ phaṭ! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) ... One version is: Rūpa ta ya hūṃ phaṭ! After reciting this mantra, wearing a sour jujube wood peg on the body, when an enemy appears, holding the peg and reciting the mantra will cause the enemy to freeze. (63) Oṃ mahā yatra li hrī du du mali tha mi bhūta nan! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) ... One version is: Mahā sata la bhūta nan! After reciting this mantra, eating Pinellia pedatisecta and goat dung will make the body moist and eliminate wrinkles. (64) Bhūta pala asiti ya sarva duru bālam svāhā!
After reciting this mantra, eating honey and honeycomb will cause the body to emit light and white hair to disappear. (65) Puṇye puṇye āyuḥ puṇye amāraṇi jīvanti ye svāhā! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) After reciting this mantra, eating brown sugar and grapes and persisting for a month will allow one to live to be a hundred years old. (66) Kha rag smā śa du sid ta mula vai rācai srog la rbad rbad! After reciting this mantra, wearing white mustard seeds, sheep fat, and a horse's penis on the body and fumigating with its smoke will cut off the sleep disturbances caused by male ghosts. (67) Srid pa gsum po sal sal svāhā! Sang sang mu bar ti sha bal sal svāhā! After reciting this mantra, smearing eyeless barley seedlings and the eyes of sparrow chicks (said to be small animals living in the water) and a bloody knife on the forehead on an auspicious day will allow one to see all the gods and demons of the three realms. (68) Hrī sata tata ratna asiddhi vajra sādhu sama

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་ཡ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་དུར་ཁྲོད་དུ་ཤིང་རྐང་གཅིག་གིས་རྩར་ཞ་ཉེའི་ཀོང་བུར་ཚིལ་ཆེན་གྱི་མར་མེ་སྦར་ཏེ༔ ཐོད་པ་དུམ་བུ་གཅིག་པར་དུ་བས་ཕོག་པར་བྱས་ཏེ༔ ཡུངས་དཀར་ལ་སྔགས་ཏེ་ཐོད་པ་ལ་ཞག་ལྔ་བྲབ་ན་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔༼༦༩༽ སརྦ་ལེ་པ་ནི་ཏྲི་ཛ༔ སྲིན་དུ་ན་གུ་རི་མུ་ལ་ཤྲཱི་
ཐིབ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུ་མོ་གཙང་མའི་རཀྟ་དང༔ རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང༔ རྨ་བྱའི་མདོངས་དང༔ སེ་བའི་མེ་ཏོག་གྲིབ་མ་ལ་སྐམ་པ་དང༔ སྲིན་བྱའི་སྒོ་ང་རྣམས་བསྲེས་པ་ལ་བསྔགས་ཏེ༔ ཉུངས་དཀར་གྱི་མར་ཁུ་དང་བསྲེས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱིས་མཐོང་མི་སྲིད་དོ༔ མཐོང་བར་འདོད་ན༔ སྐྱུང་ཀའི་ཁྲག་དང༔ རང་གི་དྲི་ཆུ་བསྲེས་པས་ལུས་བཀྲུས་ནའོ༔༼༧༠༽ ལ་མི་པྲ་ལ་བ་རི་ཙི་མུ་ཏི་ས་ཏ་ལ་ཤ་རཱི་རཾ་གྷ་མི་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཡུང་བ་དང༔ ལྡོང་རོས་དང༔ བ་དམར་མོའི་མར་བསྲེས་པ་ལ་བསྔགས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་མནའི་ཆད་པས་བདག་ལ་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔༼༧༡༽ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ལི་ཨཱ་ཀ་ནི་་་དཔེ་ལ་ལར་བར་འདིར། ཤ་མ་ཏི་རུ་ཀི་ག་ལ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མི་ལྤགས་ལ་བྲིས་ཏེ་དར་དམར་པོས་དྲིལ་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་ན༔ གཟའི་འཇིགས་པ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་ཟེར་བའང་འདུག།སརྦ་བིད་མུ་ཧ་ར་རཏྣ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་ས་སྣ་དགུ་ལས་བྱས་པའི་མཆོད་རྟེན་དུ་གསེར་གྱིས་བྲིས་ནས་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་ནམ་མཁའ་མཐོང་སར་བཞག་ན་ས་དགྲ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༧༢༽ སརྦ་བིད་མུ་ལ་ཡི་ལི་ཤཀྟྲི༔ ཨ་ན་མ་ཡི་ལམ་ཤག༔ སརྦ་ཏྲི་ཤ་ཏི་མའི་ལམ་ཕྱེས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བུལ་ཏོག་དང་ཚྭ་ལའི་ཆུ་ལ་སྔགས་ཏེ་བཏང་ན་
མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཡང་ཤ་མ་མ་ཐོན་པ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༧༣༽ ཙི་ཏི་མུ་ཙ་དུ་རུ་ཏ་མ་ལ་ས་ཏ་ཀ་རི་ཀྲུམ་ཏི་ཤག་རྦད༔ ལ་ཕུག་གམ༔ སྒ་སྐྱ་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་ན་མ་ཞུ་བ་ཐམས་ཅད་སེལ་ལོ༔༼༧༤༽ པྲ་ཧཱུྃ་པྲ་མར་དུ་རུ་དུ་རུ་ས་ཐཾ་ཐཾ༔ ཞེས་པ་ཟ་རྒྱུ་བཏུང་རྒྱུ་གང་རུང་ལ་སྔགས་ཏེ་ལྟོར་བཏང་ན་འཁྲུ་བ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ༔༼༧༥༽ ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ་ཏི་ལི་ས་མ་ཏི་སི་ལི་སི་ལི་སིལ་སིལ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཞེས་པ་སྦྲུལ་ཤ་དང༔ མཚོ་ཚྭ་དང༔ ཚྭ་ལ་སྔགས་ཏེ་སྒོ་ལྕགས་ཀྱི་ལྕེ་ཁུང་དུ་བྲུད་ན་སྒོ་ལྕགས་ཕྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔༼༧༦༽ པྲ་མ་ཤག་ཏྲ་ཤ་ནི་ཧ་ར་ཧ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཆུ་གཙང་ལ་སྔགས་ཏེ་བདག་གི་ལུས་ལ་གཏོར་ཞིང་བཟླས་ཏེ་ཕྱིན་ན་ཕ་རོལ་པོས་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་མགྱོགས་པར་སྟེར་རོ༔༼༧༧༽ ས་ཏ

【汉语翻译】
ཨ་ཡ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ 念诵此咒，在坟地里，用一根木头的根部，在铅制的容器里点燃大量的酥油灯；用头盖骨敲打一次；念诵咒语加持白芥子，然后涂抹五次在头盖骨上，就能看见地下的宝藏。（69） སརྦ་ལེ་པ་ནི་ཏྲི་ཛ༔ （藏文）སྲིན་དུ་ན་གུ་རི་མུ་ལ་ཤྲཱི་ཐིབ་སྭཱ་ཧཱ༔ （梵文天城体，Śrīṃ dū nā gu ri mu lā śrī thib svāhā，梵文罗马拟音，吉祥，杜，那，古，日，母，拉，吉祥，提，布，梭哈，汉语字面意思）念诵此咒，将纯洁少女的血，五种珍宝，孔雀翎毛，背阴处晒干的苹果花，以及蚕卵混合，念诵咒语加持；与白芥子油混合涂抹在身上，那么天神、鬼怪、人类三者都无法看见你。如果想要被看见，就用鹞鹰的血和自己的尿液混合清洗身体。（70） ལ་མི་པྲ་ལ་བ་རི་ཙི་མུ་ཏི་ས་ཏ་ལ་ཤ་རཱི་རཾ་གྷ་མི་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ 念诵此咒，将大蒜、麝香、红母牛的酥油混合，念诵咒语加持后涂抹在身上，那么盟誓的惩罚不会伤害到自己。（71） མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ལི་ཨཱ་ཀ་ནི་་་དཔེ་ལ་ལར་བར་འདིར། ཤ་མ་ཏི་རུ་ཀི་ག་ལ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་རཱ་ཧུ་ལ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文）念诵此咒，写在人皮上，用红色的绸缎包裹后戴在脖子上，就能抵挡星曜的恐惧。据说也可以这样。（梵文天城体，Śamā ti ru ki ga la ke ta ke ta rā hu la rā ya svāhā，梵文罗马拟音，夏玛，提，如，吉，嘎，拉，给，达，给，达，拉，呼，拉，拉，亚，梭哈，汉语字面意思）སརྦ་བིད་མུ་ཧ་ར་རཏྣ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ༔ （藏文）念诵此咒，用九种土制作的佛塔上用黄金书写，然后放置在房屋中央能看见天空的地方，就能战胜所有的土地敌人。（72） སརྦ་བིད་མུ་ལ་ཡི་ལི་ཤཀྟྲི༔ （藏文）ཨ་ན་མ་ཡི་ལམ་ཤག༔ （藏文）སརྦ་ཏྲི་ཤ་ཏི་མའི་ལམ་ཕྱེས་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文）念诵此咒，念诵咒语加持盐碱水，然后泼洒出去，无论人畜，没有长出的肉都能长出来。（73） ཙི་ཏི་མུ་ཙ་དུ་རུ་ཏ་མ་ལ་ས་ཏ་ཀ་རི་ཀྲུམ་ཏི་ཤག་རྦད༔ 念诵此咒，念诵咒语加持萝卜或者生姜，然后给予，就能消除所有不消化。（74） པྲ་ཧཱུྃ་པྲ་མར་དུ་རུ་དུ་རུ་ས་ཐཾ་ཐཾ༔ （藏文）念诵此咒，念诵咒语加持任何食物或饮料，然后让腹泻的人食用，就能止泻。（75） ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ་ཏི་ལི་ས་མ་ཏི་སི་ལི་སི་ལི་སིལ་སིལ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ 念诵此咒，念诵咒语加持蛇肉、海盐和盐，然后塞入门闩的锁孔中，门闩就会裂开。（76） པྲ་མ་ཤག་ཏྲ་ཤ་ནི་ཧ་ར་ཧ་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ 念诵此咒，念诵咒语加持干净的水，然后洒在自己的身上并念诵，然后前往，那么对方会迅速地给予食物和饮料。（77） ས་ཏ

【英语翻译】
AYA RATNA SIDDHI HUM. By reciting this mantra, in a cemetery, light a large butter lamp in a lead container at the base of a single tree root; strike a skull once; consecrate white mustard seeds with the mantra, and then smear them five times on the skull, and you will see the treasures beneath the ground. (69) SARVA LEPA NI TRI JA. Śrīṃ dū nā gu ri mu lā śrī thib svāhā. By reciting this mantra, mix the blood of a pure maiden, five precious jewels, peacock feathers, apple blossoms dried in the shade, and silkworm eggs, and consecrate them with the mantra; mix with white mustard oil and apply to the body, then gods, demons, and humans will not be able to see you. If you want to be seen, wash your body with a mixture of hawk's blood and your own urine. (70) LA MI PRA LA BA RI TSI MU TI SA TA LA SHA RĪ RAṂ GHA MI HRĪ SVĀHĀ. By reciting this mantra, mix garlic, musk, and red cow ghee, consecrate with the mantra and apply to the body, then the punishment of oaths will not harm you. (71) MAHĀ KĀLI MO TA LI Ā KA NI... Śamā ti ru ki ga la ke ta ke ta rā hu la rā ya svāhā. By reciting this mantra, write it on human skin, wrap it in red silk, and wear it around your neck, and you will be able to withstand the fear of the planets. It is said that it can also be done this way. SARVA VID MU HA RA RATNA SAMAYA RAKSHA RAKSHA. By reciting this mantra, write it in gold on a stupa made of nine types of earth, and then place it in the center of the house where the sky can be seen, and you will be able to defeat all land enemies. (72) SARVA VID MU LA YI LI SHAKTRI. ANA MA YI LAM SHAG. SARVA TRI SHA TI MAI LAM PHYES SVĀHĀ. By reciting this mantra, consecrate alkaline water with the mantra, and then sprinkle it, and any flesh that has not grown on humans or animals will grow. (73) TSI TI MU TSA DU RU TA MA LA SA TA KA RI KRUM TI SHAG RBAD. By reciting this mantra, consecrate radishes or ginger with the mantra, and then give it, and it will eliminate all indigestion. (74) PRA HUM PRA MAR DU RU DU RU SA THAM THAM. By reciting this mantra, consecrate any food or drink with the mantra, and then give it to someone with diarrhea, and it will stop the diarrhea. (75) HA RA HA RA VAJRA TI LI SA MA TI SI LI SI LI SIL SIL KHROL KHROL. By reciting this mantra, consecrate snake meat, sea salt, and salt with the mantra, and then stuff it into the keyhole of the door latch, and the door latch will crack open. (76) PRA MA SHAG TRA SHA NI HA RA HA RI SVĀHĀ. By reciting this mantra, consecrate clean water with the mantra, and then sprinkle it on your body and recite it, and then go, and the other person will quickly give you food and drink. (77) SA TA

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ོ་ལ་གོ་རི་དུཿཁ་པྲ་ཏ་མི་ལི་ཤི་ཤ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མཁན་པ་དམར་པོ་དང༔ སྤྲུ་ནག༔ ཤུ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཕྱུགས་ཀྱི་སྣ་བུག་ཏུ་བླུག་ཅིང་དུད་པས་བདུག་ན་ཕྱུགས་ནད་གང་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༧༨༽ མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཾ་བྷ་ན་ས་རི་བྷི་ཤ་སཏྭ་ཏྲག་ཏྲག་པ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཤུ་དག་དང༔ སྤང་རྩི་དོ་བོ་དང༔ ཡུངས་དཀར་ལ་སྔགས་ཏེ་ར་ལུག་གི་གསེབ་ཏུ་གཏོར༔ ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་ལ་གནས་པར་བྱ༔ སྦྱོང་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ན་ལུག་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔
༼༧༩༽ སྤུ་གྲི་དམར་པོ་ཟངས༔ འབྱུང་པོའི་སྲོག་ལ་རྦད༔ མ་ཏྲི་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་ནས་ལ་སྔགས་ཏེ་ཆང་ལ་འཚོད་པའམ་གསེབ་ཏུ་བླུགས་ན༔ ཆང་ལ་གནོད་པའི་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༠༽ འབྱུང་པོ་ཡཀྵ་ཚལ་སོད༔ མ་ཆུ་སརྦ་ཡག་མོ་སོད༔ ཅེས་པ་རྡེའུ་དཀར་ནག་གཉིས་ལ་སྔགས་ཏེ་ཞོ་མར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་པའམ༔ ཞོའི་གསེབ་ཏུ་བཅུག་ན་དཀར་ལ་གནོད་པའི་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༨༡༽ སརྦ་ས་ཏི་མ་ལ་སརྦ་ཏྲི་ལི་དུ་རུ་ཙ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་ན་བཟའ་དང༔ སྐྱི་བའི་མེ་ཏོག་ལ་སྔགས་ཏེ་ཞིང་ལ་ཁྲུས་ཆུ་དང་བཅས་པས་གཏོར་ན་བཙའ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༢༽ མ་ཏ་པ་ཏ་སརྦ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཕོབ༔ པྲ་ཏི་མ་ལ་དུན་ཤར་ཤར་ཕོབ༔ ཅེས་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་དང་བག་ཟན་ལ་ཀླུའི་གཟུགས་བྱས༔ བུམ་པ་གཙང་མར་འོ་མ་དང་རྩི་སྨན་སྣ་ཚོགས་པ་དང༔ ཆུ་མིག་མང་པོའི་ཆུ་དང༔ ཁྱིའི་ཁྲག་བླུགས་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་བུམ་པ་ཁ་བཅད་དེ་ཞག་གསུམ་ས་ལ་སྦ༔ ཆུ་གཏོར་བཏང༔ ནངས་པར་བུམ་པ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ན་བུམ་པའི་རླངས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་སོང་ནས་རླངས་པ་སྤྲིན་དུ་སོང་ཞིང་ཆགས་པས་སད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༣༽ མ་ཧཱ་སརྦ་རཾ་རཾ་པ་ལ་རཾ་དུ་མ་རཾ་མུ་ཁ་ཏ་བྷ༔་་་དཔེ་གཅིག་ཏུ། དུ་ལ་རཾ་མུ་ཁ་ར༔
སྣང་། ཞེས་པ་གཡག་རྒོད་ཀྱི་མཁྲིས་པར་སྒ་དང༔ དྲོད་སྨན་དང༔ པི་ལིང་དང༔ ཕོ་རིལ༔ རྒྱ་ཚྭ༔ རྒྱམ་ཚྭ༔ ཚྭ་ལ༔ ཟེ་ཚ༔ ཕབས་རྣམས་བསྲེས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་བྱས་ནས་ལྟོ་སྟོང་ལ་མིད༔ ལུས་པོ་མེར་གྱིས་ཁེངས་པར་བསམས་ཏེ་ལུས་སྦྱོང་གང་ཡང་རུང་བ་བྱས་ཏེ༔ ཕྱི་ནས་ཀྱང་མར་རྙིང་དང་བསྲེས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ལུས་པོ་བདེ་དྲོད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༤༽ ས་ཏི་གི་མ་མུ་ལུ་པ་ཡ་ཀྲོ་ཏ་ལ་མི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མི་རྟ་ཁྱི་གསུམ་གྱི་ཚིལ་བུ་ལ་སྔགས་པས་རྐང་པ་ལ་བྱུགས་ཏེ་རླུང་གི་སྦྱོར་བ་བུམ་པ་ཅན་ཁ་སྦྱོར་དུ་བྱས་ནས་ཕྱིན་ན་བྱ་རྒོད་

【汉语翻译】
嗡 啦 郭日 杜卡 扎达 米利 希夏 贝夏匝 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，将红色的荨麻、黑色的刺柏、水柏枝等用水加持，倒入牲畜的鼻孔中，并用烟熏，那么牲畜的任何疾病都会平息。 (78) 玛哈 扎德萨姆 巴纳 萨日 贝夏 萨埵 扎 扎 巴德 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，将水柏枝、羊茅草、白芥子加持，撒在绵羊和山羊之间，保持沐浴和清洁，进行三次净化，那么绵羊的疾病都会平息。
(79) 红色的铁刀，击打妖魔的生命，玛德 萨瓦  Raksha Raksha（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，加持大麦，在酒中煮沸或倒入其中，那么就能战胜所有危害酒的鬼怪。(80) 妖魔 夜叉 嚓 梭，玛 秋 萨瓦 雅摩 梭（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，将两颗白色和黑色的卵石加持，放在酸奶或黄油上，或者放入酸奶中，那么所有危害白色的鬼怪都会平息。(81) 萨瓦 萨德 玛拉 萨瓦 德利 杜如 匝纳 Raksha Raksha 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，将具有加持力的圣物衣服和紫菀花加持，与沐浴水一起洒在田地上，就能抵御冰雹。(82) 玛达 巴达 萨瓦 纳嘎 杜纳 颇，扎德 玛拉 敦 夏 夏 颇（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）用三种白色食物、三种甜食和糌粑做成龙的形状，在干净的瓶子里倒入牛奶和各种草药，以及许多泉眼的水和狗的血，念诵此咒后，将瓶子封口，埋在地下三天，洒水，第二天打开瓶子，放在那里，瓶子的蒸汽升到空中，变成云，从而能够抵御冰雹。(83) 玛哈 萨瓦 然 然 巴拉 然 杜玛 然 穆卡 达巴（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）……在一个版本中，是杜拉 然 穆卡 然（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
显现。将野牦牛的胆汁与姜、热性药物、荜茇、诃子、大盐、芒硝、碱盐、青盐、蓬灰混合，做成豌豆大小的药丸，空腹吞服，想象身体充满了火焰，做任何身体锻炼，然后在外面涂抹旧酥油，那么身体就会变得舒适温暖。(84) 萨德 格玛 穆鲁 巴雅 卓达 拉米日 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒后，将人、马、狗三种动物的脂肪加持，涂在脚上，进行风的结合，做成瓶状，结合后行走，就能（避开）秃鹫

【英语翻译】
Oṃ la go ri duḥkha pra ta mi li śi śa bhaiṣajye svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning). Recite this mantra, bless the water with red nettle, black juniper, and savin, pour it into the nostrils of the livestock, and fumigate with smoke, then all the diseases of the livestock will be pacified. (78) Mahā pratisaṃbhana sa ri bhi śa sattva trag trag pa ti svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning). Recite this mantra, bless the savin, sheep fescue, and white mustard, scatter them among the sheep and goats, maintain bathing and cleanliness, and perform purification three times, then all the diseases of the sheep will be pacified.
(79) Red iron knife, strike the life of the demon, Mātri sarva rakṣa rakṣa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning). Recite this mantra, bless the barley, boil it in wine or pour it into it, then you can overcome all the ghosts that harm the wine. (80) Bhūta yakṣa tsal sod, Mā chu sarva yag mo sod (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning). Recite this mantra, bless two white and black pebbles, place them on yogurt or butter, or put them in yogurt, then all the ghosts that harm the white will be pacified. (81) Sarva sati mala sarva tri li du ru tsana rakṣa rakṣa svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning). Recite this mantra, bless the blessed sacred object clothes and aster flowers, and sprinkle them on the fields with bathing water, then you can resist hail. (82) Mā ta pa ta sarva nāga du na phob, Prati mala dun śar śar phob (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning). Make the shape of a dragon with three white foods, three sweets, and tsampa, pour milk and various herbs into a clean bottle, as well as water from many springs and dog's blood, recite this mantra, seal the bottle, bury it underground for three days, sprinkle water, open the bottle the next morning, and leave it there, the steam from the bottle rises into the sky and turns into clouds, so that you can resist hail. (83) Mahā sarva raṃ raṃ pa la raṃ du ma raṃ mukha ta bha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning)... In one version, it is Dula raṃ mukha ra (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning).
Manifestation. Mix the bile of a wild yak with ginger, warming medicine, long pepper, myrobalan, rock salt, mirabilite, alkali salt, blue salt, and potash, make pills the size of peas, swallow them on an empty stomach, imagine the body is full of flames, do any physical exercise, and then apply old butter on the outside, then the body will become comfortable and warm. (84) Sati gi ma mulu pa ya tro ta la mi ri svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning). Recite this mantra, bless the fat of three animals, humans, horses, and dogs, apply it to the feet, perform the combination of wind, make it bottle-shaped, and walk after the combination, then you can (avoid) vultures.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
དར་མའི་ཉིན་ལམ་རེ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༥༽ ཀ་ར་ཀ་ར་སརྦ་དུ་ན་དུ་ན་པ་ཏ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ལྟོ་སྟོང་གི་མཆིལ་མ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་མཐེབ་སྲིན་གཡོན་པས་གཏོར་ན་རྨི་ལམ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༦༽ བྷ་ཏ་པྲ་ཛྙཱ་ཤ་ར་ཙནྡྲ་གོ་མི་གསལ་གསལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་དཀར་གསུམ་དང་མེ་ཏོག་ལུག་མིག་པ༔ ཀ་ར་རྣམས་བསྲེས་པའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ་སྦྱར་ལ་ཉི་ཟླ་གཟས་བཟུང་ཚེ་མིད་ན་ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༧༽ ཀུ་ཏ་ས་ར་རི་ཏ་བྷི་མུ་རུ་བཛྲ་སརྦ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་ཤུ་དག་ནག་པོ་དང༔ མཁན་པའི་འབྲུ་དང༔ གཡེར་མ་དང༔ མར་ནག་རྣམས་སྦྱར་ནས་བྱུགས་ན་ཁྱི་ཤིག་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༨༽ ཨི་དཾ་བྷ་རེ་ཙ་ཙ་
ཤུ་བྷིས་མ་རུ་མ་ལ་ཤར་ཤར་སྨོས་སྭཱ་ཧཱ༔ རྡོ་ཕ་ཝང་ལོང་བུ་དང༔ རའི་སྙིང་ཁྲག་ལ་སྔགས་ནས་ཞ་ཉེའི་ཨ་ཙ་རའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ལུས་ལ་བཅང་ན་ཕ་རོལ་པོས་ལྐོག་ཏུ་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་བདག་གིས་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༨༩༽ ཨི་ཏྲི་ཏ་པྲ་ཏྲི་ཧྲི་ཏ་པ་ཏི་ར་ཙ་ཧ་ས་ཧ་ག་ཏི་ཕ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔་་་དཔེ་གཅིག་ཏུ། ཏི་ཏ་ས་རི་ཙ་ཧ་ས་ག་ཏི་ས་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྣང་བས་དཔྱད། ཞེས་ར་རྒྱ་བོའི་དབང་པོ་ལྔ་དང༔ ཕ་ཝང་ལོང་བུ་དང་མགྲོན་བུ་མིག་མེད་རྣམས་ལ་སྔགས་ཏེ༔ ཟ་འོག་གི་ཁུག་མར་བཅུག་ནས་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་བཅང་ན་རྒྱན་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༠༽ ས་མ་སིད་དྷུ་བྷ་ལ་ས་པ་ཏི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་སརྦ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རཏྣ་ལྔ་མིག་མ་ཕུག་པ་ལ་སྔགས་ལ་དར་སྣ་ལྔས་དྲིལ་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ན་བདག་གི་ཚོང་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༡༽ ཡ་ས་ཏ་ལ་བྷི་སོ་ཏ་ཡ་ཧྲཱི་སརྦ་ད་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་ནག་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་གཤིན་རྗེའི་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༢༽ ཕ་ཏི་དེ་བ་སརྦ་ཏི་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཙནྡན་དཀར་པོའི་ཕུར་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དཀར་གྱི་ཅོད་པན་བཏགས་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ན་ལྷའི་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༣༽ མ་མ་ཏྲག་རཀྵ་རཀྵ་མ་ཡེ་སརྦ་དུ་ན་བྷྱོ་རཀྵ་རཀྵ༔
ཟངས་སམ་ཤིང་དམར་པོའི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་བཏགས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན༔ མ་མོའི་རིམས་དང་གདོན་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༩༤༽ དུ་དུ་རཀྵ་དུ་ས་ལ་ཛ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་སརྦ་སིདྡྷི་ཏ་པ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་སྐྱེར་པའམ་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཤིང་གི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱ

【汉语翻译】
如此能断除恶劣的道路。（85） 嗡 嘎ra 嘎ra 萨瓦 杜纳 杜纳 巴达拉 夏恩定 咕噜 梭哈。（梵文：Oṃ kara kara sarva duna duna patala śāntiṃ kuru svāhā，梵文罗马转写：Oṃ kara kara sarva duna duna patala śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，嘎ra嘎ra，一切，坏的，坏的，巴达拉，寂静，做，梭哈。）念诵此咒语于空腹时的唾液上，然后用左手拇指和食指向四面八方弹洒，就能遣除一切恶梦。（86） 嗡 巴达 札嘉 夏ra 赞扎 郭弥 萨拉 萨拉 梭哈。（梵文：Oṃ bhata prajñā śara candra go mi sāra sāra svāhā，梵文罗马转写：Oṃ bhata prajñā śara candra go mi sāra sāra svāhā，汉语字面意思：嗡，巴达，智慧，夏ra，月亮，郭弥，萨拉，萨拉，梭哈。）将白三物和羊眼花、嘎ra混合，涂在八瓣莲花上，在日月被罗睺星遮蔽时吞服，就能以大智慧记住听到的一切。（87） 嗡 咕达 萨ra 惹达 贝木惹 班匝 萨瓦 惹恰 惹恰。（梵文：Oṃ kuṭa sara rita bhimuru vajra sarva rakṣa rakṣa，梵文罗马转写：Oṃ kuṭa sara rita bhimuru vajra sarva rakṣa rakṣa，汉语字面意思：嗡，咕达，萨ra，惹达，贝木惹，金刚，一切，保护，保护。）将黑色的须达、堪巴的种子、芫荽和黑酥油混合涂抹，就能抵御狗咬。（88） 嗡 依当 巴热 匝匝 夏布玛惹 玛拉 夏夏 摩 梭哈。（梵文：Oṃ idaṃ bhare caca śubhi maru mala śara śara smos svāhā，梵文罗马转写：Oṃ idaṃ bhare caca śubhi maru mala śara śara smos svāhā，汉语字面意思：嗡，这个，巴热，匝匝，夏布，玛惹，玛拉，夏ra，夏ra，说，梭哈。）念诵此咒语于石蜂斗菜和羊心血上，然后放入铅制的护身符中佩戴在身上，就能听到他人私下说的一切。（89） 嗡 依德热达 札德热 嘿德ra 巴德ra 匝 哈萨 哈嘎德 巴拉 悉地 吽。（梵文：Oṃ itritapratri hritapati racahasahagati phala siddhi hūṃ，梵文罗马转写：Oṃ itritapratri hritapati racahasahagati phala siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡，依德热达，札德热，嘿德ra，巴德ra，匝，哈萨，哈嘎德，巴拉，成就，吽。）另一种版本是：嗡 德达 萨热匝 哈萨 嘎德 萨拉 悉地 吽。（梵文：Oṃ tita sari caha saga ti sala siddhi hūṃ，梵文罗马转写：Oṃ tita sari caha saga ti sala siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡，德达，萨热匝，哈萨，嘎德，萨拉，成就，吽。）请参考。念诵此咒语于五种山羊的睾丸、石蜂斗菜和无眼蛴螬上，然后放入丝绸袋中，佩戴在左腋下，就能在赌博中获胜。（90） 嗡 萨玛 悉度 巴拉 萨巴德 ra 匝嘉 巴亚 萨瓦 德 梭哈。（梵文：Oṃ sama siddhu bhala sapati rajñāpaya sarva ti svāhā，梵文罗马转写：Oṃ sama siddhu bhala sapati rajñāpaya sarva ti svāhā，汉语字面意思：嗡，萨玛，悉度，巴拉，萨巴德，国王，知道，一切，梭哈。）念诵此咒语于五种宝物和未穿孔的珍珠上，然后用五色丝线包裹，佩戴在身上，我的生意就能兴隆。（91） 嗡 亚萨 达拉 贝索达 亚 嘿 萨瓦 达达 吽 啪。（梵文：Oṃ yasa tala bhisota ya hrī sarva data hūṃ phaṭ，梵文罗马转写：Oṃ yasa tala bhisota ya hrī sarva data hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，亚萨，达拉，贝索达，亚，嘿，一切，给予，吽，啪。）念诵此咒语于八指长的铁橛子上，然后系上黑色丝绸的头饰，佩戴在身上或颈部，就能平息一切阎罗王的鬼怪的危害。（92） 嗡 巴德 德瓦 萨瓦 德 班匝 惹恰 惹恰 梭哈。（梵文：Oṃ pati deva sarva ti vajra rakṣa rakṣa svāhā，梵文罗马转写：Oṃ pati deva sarva ti vajra rakṣa rakṣa svāhā，汉语字面意思：嗡，巴德，天神，一切，金刚，保护，保护，梭哈。）念诵此咒语于白色檀香木的橛子上，然后系上白色丝绸的头饰，佩戴在身上，就能平息一切天神的鬼怪的危害。（93） 嗡 玛玛 札 惹恰 惹恰 玛耶 萨瓦 杜纳 贝哟 惹恰 惹恰。（梵文：Oṃ mama trag rakṣa rakṣa maye sarva duna bhyo rakṣa rakṣa，梵文罗马转写：Oṃ mama trag rakṣa rakṣa maye sarva duna bhyo rakṣa rakṣa，汉语字面意思：嗡，玛玛，札，保护，保护，玛耶，一切，坏的，从，保护，保护。）念诵此咒语于铜或红色木头的八指长橛子上，然后系上红色丝绸的头饰，佩戴在身上或颈部，就能战胜一切母鬼的瘟疫和鬼怪。（94） 嗡 杜杜 惹恰 杜萨 拉匝匝 玛ra亚 萨瓦 悉地 达巴 惹恰 惹恰。（梵文：Oṃ dudu rakṣa dusa la jaza māraya sarva siddhi tapa rakṣa rakṣa，梵文罗马转写：Oṃ dudu rakṣa dusa la jaza māraya sarva siddhi tapa rakṣa rakṣa，汉语字面意思：嗡，杜杜，保护，杜萨，拉匝匝，杀死，一切，成就，达巴，保护，保护。）念诵此咒语于酸枣树或有毒的树木的八指长橛子

【英语翻译】
Thus, one can cut off bad roads. (85) Oṃ kara kara sarva duna duna patala śāntiṃ kuru svāhā. By reciting this mantra on saliva on an empty stomach and scattering it in all directions with the left thumb and forefinger, all bad dreams will be averted. (86) Oṃ bhata prajñā śara candra go mi sāra sāra svāhā. By mixing the three white things, sheep's eye flower, and kara, applying it to an eight-petaled lotus, and swallowing it when the sun and moon are eclipsed, one will retain everything heard with great wisdom. (87) Oṃ kuṭa sara rita bhimuru vajra sarva rakṣa rakṣa. By mixing black shudak, khanpa seeds, coriander, and black butter and applying it, one will be able to withstand dog bites. (88) Oṃ idaṃ bhare caca śubhi maru mala śara śara smos svāhā. By reciting this mantra on stone bumblebee and sheep's heart blood, placing it in a lead amulet, and wearing it on the body, one will hear everything that others say in secret. (89) Oṃ itritapratri hritapati racahasahagati phala siddhi hūṃ. Another version: Oṃ tita sari caha saga ti sala siddhi hūṃ. Please refer to it. By reciting this mantra on the five testicles of a billy goat, stone bumblebee, and eyeless grub, placing them in a silk bag, and wearing it under the left armpit, one will win in gambling. (90) Oṃ sama siddhu bhala sapati rajñāpaya sarva ti svāhā. By reciting this mantra on the five jewels and unpierced pearls, wrapping them in five-colored silk threads, and wearing them on the body, my business will prosper. (91) Oṃ yasa tala bhisota ya hrī sarva data hūṃ phaṭ. By reciting this mantra on an eight-finger-long iron peg, attaching a black silk crest, and wearing it on the body or neck, all harm from Yama's demons will be pacified. (92) Oṃ pati deva sarva ti vajra rakṣa rakṣa svāhā. By reciting this mantra on a white sandalwood peg, attaching a white silk crest, and wearing it on the body, all harm from the gods' demons will be pacified. (93) Oṃ mama trag rakṣa rakṣa maye sarva duna bhyo rakṣa rakṣa. By reciting this mantra on an eight-finger-long copper or red wood peg, attaching a red silk crest, and wearing it on the body or neck, one will be able to withstand all epidemics and demons of the Matrikas. (94) Oṃ dudu rakṣa dusa la jaza māraya sarva siddhi tapa rakṣa rakṣa. By reciting this mantra on an eight-finger-long peg of jujube or poisonous wood

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་སྔོན་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན༔ བདུད་ཀྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༥༽ ས་ཏི་བ་ར་སརྦ་པྲེ་ཏ་ག་ཎ་མ་མ་སརྦ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་འོམ་བུའམ་ཁམ་བུའི་ཕུར་པ་སོར་བཞི་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་རམ་ནག་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༦༽ ཙ་ཙ་སོ་ཏི་ཧ་ར་བྷ་མ་མ་པུ་ཤུ་མ་ཙ་ལ་བྷ་ཡི་ཐ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཤུག་པའི་ཕུར་པ་སོར་བཞིའམ་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་བཙན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༧༽ ཨོཾ་ཀྱེ་ཏ་ཁཾ་བཾ་བ་ཏ་ལི་སུ་མེ་རུ་ཡུ་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཁྲོའམ་ལྗོན་དམར་གྱི་ཕུར་བུ་སོར་བཞི་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་དམར་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་གཟའི་གནོད་པ་དང་ཀླུའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༨༽ ན་ཀི་སརྦ་དུཿཁ་མ་ལ་
ཏི་པ་ཙ་པ་ཙ་མ་མ་ན་ར་མ་བྷ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མཆོག་ཕུར་ལ་སྔགས་ཏེ་དར་སྔོན་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་ཤ་ཟའི་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༩༩༽ སརྦ་བྷུ་རུ་བྷཱུ་ཏ་ཙནྡྷ་མི་ལི་སརྦ་དུ་རུ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ནས་དར་སྣ་ལྔའི་ཅོད་པན་བཅས་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་ན་འབྱུང་པོའི་གདོན་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༠༽ བཛྲ་ཏྲིག་ནན་སརྦ་རཱ་ཙ་ཙ་རག་མོ་མཱ་ར་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྷྱོ་ཟློག་ཤད་རྦད་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཤེར་ཤིང་གི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་ལ་སྔགས་ནས་དར་སྣ་ལྔའི་ཅོད་པན་བཏགས་ལ་ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཅང་པའམ་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་སུ་བཙུགས་ན་ཁྱིམ་དེར་འབྱུང་པོ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ༼༡༠༡༽ ཏྲི་ཤམ་ས་ཛྭ་ལ་མ་བྷི་ཀུ་རུ་ར༔ གནས་འདིར་འབྱུང་པོ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་གྱི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་བྲིས་ཏེ་ཁམ་སའི་ལྕེ་སྤྱང་ལ་ཚོས་སམ་མཚལ་གྱིས་དམར་པོར་བྱས་པའི་ཁོག་པར་བཅུག་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་སྒོ་ཡི་སྟེང་དུ་བཞག་ན༔ གནས་དེར་ཕ་རོལ་པོའི་གནོད་པ་མི་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༢༽ བཛྲ་བྷ་ཤམ་ཧ་ལ་ན་མ་ཙཀྲ་སརྦ་ཨུ་ནན་ཆེ་གེ་མོའི་ངག་ཨུ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་པ་རང་ཉིད་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་བཟླས་ན་ཕ་རོལ་པོའི་
ངག་ལྐུགས་ནས་སྨྲ་མི་ནུས་པར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༣༽ ཙི་རི་མི་རི་བྷི་བྷི་བྷ་བྷ་ཨ་ཨ་ཆེ་གེ་མོའི་དབང་པོ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་པ་ཁྱིའི་མཇུག

【汉语翻译】
念诵此（咒语）后，将系有蓝色绸缎发冠的（护身符）佩戴在身上或颈部，一切魔的损害都会平息。（95）萨谛瓦ra萨瓦 普ra达 嘎纳 玛玛 萨瓦 ra恰。（藏文：ས་ཏི་བ་ར་སརྦ་པྲེ་ཏ་ག་ཎ་མ་མ་སརྦ་རཀྵ，梵文天城体：सतिवर सर्व प्रेतगण मम सर्व रक्ष，梵文罗马拟音：sati vara sarva preta gaṇa mama sarva rakṣa，汉语字面意思：真实 殊胜 一切 饿鬼 众 我 我 一切 守护）念诵此（咒语）后，将系有红色或黑色绸缎发冠的四指长的杜鹃或杏木橛佩戴在身上或颈部，一切饿鬼的损害都会平息。（96）匝匝 索谛 哈ra 巴 玛玛 布舒玛 匝拉 巴义 他嘿 梭哈。（藏文：ཙ་ཙ་སོ་ཏི་ཧ་ར་བྷ་མ་མ་པུ་ཤུ་མ་ཙ་ལ་བྷ་ཡི་ཐ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：चच सोति हर भ मम पुशुम चल भयी थहि स्वाहा，梵文罗马拟音：caca soti hara bha mama puśuma cala bhayī thahi svāhā，汉语字面意思：匝匝 索谛 哈ra 巴 玛玛 布舒玛 匝拉 巴义 他嘿 梭哈）念诵此（咒语）后，将系有红色绸缎发冠的四指或八指长的杉木橛佩戴在身上或颈部，一切赞神的损害都会平息。（97）嗡 杰达 康 邦 巴达 丽苏 美热 尤美 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཀྱེ་ཏ་ཁཾ་བཾ་བ་ཏ་ལི་སུ་མེ་རུ་ཡུ་མེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ क्ये त खं बं बतलि सुमेरु युमे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kye ta khaṃ baṃ batali sumeru yume svāhā，汉语字面意思：嗡 杰 达 康 邦 巴达 丽苏 美热 尤美 梭哈）念诵此（咒语）后，将系有红色绸缎发冠的四指长的紫荆或红檀木橛佩戴在身上或颈部，一切星曜的损害和龙的损害都会平息。（98）那吉 萨瓦 杜卡 玛拉 谛巴 匝匝 玛玛 纳ra 玛巴 谛 梭哈。（藏文：ན་ཀི་སརྦ་དུཿཁ་མ་ལ་ཏི་པ་ཙ་པ་ཙ་མ་མ་ན་ར་མ་བྷ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：नकि सर्व दु:ख मल तिप चच मम नर मभ ति स्वाहा，梵文罗马拟音：naki sarva duḥkha mala tipa caca mama nara mabha ti svāhā，汉语字面意思：那吉 萨瓦 杜卡 玛拉 谛巴 匝匝 玛玛 纳ra 玛巴 谛 梭哈）念诵此（咒语）后，将系有蓝色绸缎发冠的胜乐金刚橛佩戴在身上或颈部，一切食肉鬼的损害都会平息。（99）萨瓦 布汝 布达 赞达 米利 萨瓦 杜汝纳 梭哈。（藏文：སརྦ་བྷུ་རུ་བྷཱུ་ཏ་ཙནྡྷ་མི་ལི་སརྦ་དུ་རུ་ན་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：सर्व भुरु भूत चन्ध मिलि सर्व दुरुन स्वाहा，梵文罗马拟音：sarva bhuru bhūta candha mili sarva duruna svāhā，汉语字面意思：一切 布汝  भूत 赞达 米利 一切 杜汝纳 梭哈）念诵此（咒语）后，将系有五色绸缎发冠的八指长的降香木橛佩戴在身上或颈部，一切生灵的损害都会平息。（100）班杂 智南 萨瓦 ra匝 匝ra 惹摩 玛ra亚 萨当 巴亚 贝 卓 夏 惹 贝 梭哈。（藏文：བཛྲ་ཏྲིག་ནན་སརྦ་རཱ་ཙ་ཙ་རག་མོ་མཱ་ར་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྷྱོ་ཟློག་ཤད་རྦད་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：वज्र त्रिक्नन सर्व राच च चरग्मो मारय स्तम्भय भ्यो झ्लोक्शड् र्बड् भ्यो स्वाहा，梵文罗马拟音：vajra triknan sarva rāca ca caragmo māraya stambhaya bhyo jhlokśad rbad bhyo svāhā，汉语字面意思：金刚 智南 一切 ra匝 匝 惹摩 玛ra亚 萨当 巴亚 贝 卓 夏 惹 贝 梭哈）念诵此（咒语）后，将系有五色绸缎发冠的八指长的红豆树橛佩戴在身上或颈部，或将其插在房屋中央，生灵就不会居住在该房屋中。（101） 智香 萨 匝拉 玛 比 固汝 ra。（藏文：ཏྲི་ཤམ་ས་ཛྭ་ལ་མ་བྷི་ཀུ་རུ་ར，梵文天城体：त्रिशं स ज्वाल म भि कुरु र，梵文罗马拟音：triśaṃ sa jvāla ma bhi kuru ra，汉语字面意思：智香 萨 匝拉 玛 比 固汝 ra。）“愿守护此地，免受生灵、人和非人的损害！”写下这些字句，将染成红色（用颜料或朱砂）的旱獭舌头放入其中，用缘起咒加持后，放在门上，该地就不会发生来自他人的损害。（102）班杂 巴香 哈拉 纳玛 匝ra 萨瓦 乌南 切给莫的 昂 乌 萨当 巴亚 纳。（藏文：བཛྲ་བྷ་ཤམ་ཧ་ལ་ན་མ་ཙཀྲ་སརྦ་ཨུ་ནན་ཆེ་གེ་མོའི་ངག་ཨུ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན，梵文天城体：वज्र भशं हल नम चक्रम सर्व उनन् चेगेमोइ नग् उ स्तम्भय नन，梵文罗马拟音：vajra bhaśaṃ hala nama cakraṃ sarva unan ce gemo'i nag u stambhaya nan，汉语字面意思：金刚 巴香 哈拉 纳玛 匝ra 一切 乌南 某某的 语 乌 萨当 巴亚 纳）念诵此（咒语），自己要具有莲花黑汝嘎的傲慢，这样能使他人语塞，无法说话。（103） 泽热 米热 比 比 巴 巴 阿 阿 某某的 旺布 萨当 巴亚 纳。（藏文：ཙི་རི་མི་རི་བྷི་བྷི་བྷ་བྷ་ཨ་ཨ་ཆེ་གེ་མོའི་དབང་པོ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན，梵文天城体：चिरि मिरि भि भि भ भ अ अ चेगेमोइ वंग्पो स्तम्भय नन，梵文罗马拟音：ciri miri bhi bhi bha bha a a ce gemo'i vaṃgpo stambhaya nan，汉语字面意思：泽热 米热 比 比 巴 巴 阿 阿 某某的 旺布 萨当 巴亚 纳）这是狗的尾巴。

【英语翻译】
Having recited this (mantra), if you wear (an amulet) with a blue silk crest on your body or neck, all harm from demons will be pacified. (95) Sati vara sarva preta gaṇa mama sarva rakṣa. (Tibetan: ས་ཏི་བ་ར་སརྦ་པྲེ་ཏ་ག་ཎ་མ་མ་སརྦ་རཀྵ, Sanskrit Devanagari: सतिवर सर्व प्रेतगण मम सर्व रक्ष, Sanskrit Romanization: sati vara sarva preta gaṇa mama sarva rakṣa, Literal Chinese Meaning: Truthful Excellent All Hungry Ghost Assembly Me Me All Protection) Having recited this (mantra), if you wear a four-finger-long juniper or apricot wood peg with a red or black silk crest on your body or neck, all harm from hungry ghosts will be pacified. (96) Caca soti hara bha mama puśuma cala bhayī thahi svāhā. (Tibetan: ཙ་ཙ་སོ་ཏི་ཧ་ར་བྷ་མ་མ་པུ་ཤུ་མ་ཙ་ལ་བྷ་ཡི་ཐ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: चच सोति हर भ मम पुशुम चल भयी थहि स्वाहा, Sanskrit Romanization: caca soti hara bha mama puśuma cala bhayī thahi svāhā, Literal Chinese Meaning: Tsa Tsa Suoti Hara Bha Mama Pushuma Tsala Bayi Tahi Svaha) Having recited this (mantra), if you wear a four-finger or eight-finger-long cedar wood peg with a red silk crest on your body or neck, all harm from tsen spirits will be pacified. (97) Oṃ kye ta khaṃ baṃ batali sumeru yume svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་ཀྱེ་ཏ་ཁཾ་བཾ་བ་ཏ་ལི་སུ་མེ་རུ་ཡུ་མེ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: ॐ क्ये त खं बं बतलि सुमेरु युमे स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ kye ta khaṃ baṃ batali sumeru yume svāhā, Literal Chinese Meaning: Om Kye Ta Kham Bam Batali Sumeru Yume Svaha) Having recited this (mantra), if you wear a four-finger-long khro or red sandalwood peg with a red silk crest on your body or neck, all harm from planets and all harm from nagas will be pacified. (98) Naki sarva duḥkha mala tipa caca mama nara mabha ti svāhā. (Tibetan: ན་ཀི་སརྦ་དུཿཁ་མ་ལ་ཏི་པ་ཙ་པ་ཙ་མ་མ་ན་ར་མ་བྷ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: नकि सर्व दु:ख मल तिप चच मम नर मभ ति स्वाहा, Sanskrit Romanization: naki sarva duḥkha mala tipa caca mama nara mabha ti svāhā, Literal Chinese Meaning: Naki Sarva Duhkha Mala Tipa Tsatsa Mama Nara Mabha Ti Svaha) Having recited this (mantra), if you wear a Heruka peg with a blue silk crest on your body or neck, all harm from flesh-eating demons will be pacified. (99) Sarva bhuru bhūta candha mili sarva duruna svāhā. (Tibetan: སརྦ་བྷུ་རུ་བྷཱུ་ཏ་ཙནྡྷ་མི་ལི་སརྦ་དུ་རུ་ན་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: सर्व भुरु भूत चन्ध मिलि सर्व दुरुन स्वाहा, Sanskrit Romanization: sarva bhuru bhūta candha mili sarva duruna svāhā, Literal Chinese Meaning: All Bhuru Bhuta Chandha Mili All Duruna Svaha) Having recited this (mantra), if you wear an eight-finger-long sandalwood peg with a five-colored silk crest on your body or neck, all harm from elementals will be pacified. (100) Vajra triknan sarva rāca ca caragmo māraya stambhaya bhyo jhlokśad rbad bhyo svāhā. (Tibetan: བཛྲ་ཏྲིག་ནན་སརྦ་རཱ་ཙ་ཙ་རག་མོ་མཱ་ར་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྷྱོ་ཟློག་ཤད་རྦད་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: वज्र त्रिक्नन सर्व राच च चरग्मो मारय स्तम्भय भ्यो झ्लोक्शड् र्बड् भ्यो स्वाहा, Sanskrit Romanization: vajra triknan sarva rāca ca caragmo māraya stambhaya bhyo jhlokśad rbad bhyo svāhā, Literal Chinese Meaning: Vajra Triknan Sarva Raca Tsa Tsaragmo Maraya Stambhaya Bhyo Jlokshad Rbad Bhyo Svaha) Having recited this (mantra), if you wear an eight-finger-long rowan wood peg with a five-colored silk crest on your body or neck, or if you plant it in the center of the house, elementals will not dwell in that house. (101) Triśaṃ sa jvāla ma bhi kuru ra. (Tibetan: ཏྲི་ཤམ་ས་ཛྭ་ལ་མ་བྷི་ཀུ་རུ་ར, Sanskrit Devanagari: त्रिशं स ज्वाल म भि कुरु र, Sanskrit Romanization: triśaṃ sa jvāla ma bhi kuru ra, Literal Chinese Meaning: Trisham Sa Jvala Ma Bhi Kuru Ra) "Protect this place from harm from spirits, humans, and non-humans!" Write these words, put the tongue of a marmot, dyed red with dye or vermilion, inside it, consecrate it with the Essence of Interdependent Origination, and place it above the door, no harm from others will occur in that place. (102) Vajra bhaśaṃ hala nama cakraṃ sarva unan ce gemo'i nag u stambhaya nan. (Tibetan: བཛྲ་བྷ་ཤམ་ཧ་ལ་ན་མ་ཙཀྲ་སརྦ་ཨུ་ནན་ཆེ་གེ་མོའི་ངག་ཨུ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན, Sanskrit Devanagari: वज्र भशं हल नम चक्रम सर्व उनन् चेगेमोइ नग् उ स्तम्भय नन, Sanskrit Romanization: vajra bhaśaṃ hala nama cakraṃ sarva unan ce gemo'i nag u stambhaya nan, Literal Chinese Meaning: Vajra Bhasham Hala Nama Chakram Sarva Unan Che Gemo'i Nag U Stambhaya Nan) Reciting this (mantra) with the pride of being Padma Heruka oneself will cause the speech of others to be silenced and unable to speak. (103) Ciri miri bhi bhi bha bha a a ce gemo'i vaṃgpo stambhaya nan. (Tibetan: ཙི་རི་མི་རི་བྷི་བྷི་བྷ་བྷ་ཨ་ཨ་ཆེ་གེ་མོའི་དབང་པོ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན, Sanskrit Devanagari: चिरि मिरि भि भि भ भ अ अ चेगेमोइ वंग्पो स्तम्भय नन, Sanskrit Romanization: ciri miri bhi bhi bha bha a a ce gemo'i vaṃgpo stambhaya nan, Literal Chinese Meaning: Tsiri Miri Bhi Bhi Bha Bha A A Che Gemo'i Vangpo Stambhaya Nan) This is a dog's tail.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
་མའི་སྤུ་དང་བོང་བུའི་རཀྟ་དང་ཉའི་མཁྲིས་པ་ལ་སྔགས་ཏེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཕོ་དབང་ལྡང་མི་ནུས་སོ༔༼༡༠༤༽ ས་མཱ་ར་ཡ་སྲོག་ཏི་སྙིང་ལ་རྦད་ཡ༔ ཙིཏྟ་ལ་རྦད༔ ཤ་ཏྲཱུན་ས་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔ ཅེས་པ་ཕ་རོལ་པོའི་དྲི་མ་དང་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་ལ་འདྲ་འབག་བཟོས་ཏེ་སྙིང་གར་མིང་རུས་ཁྱི་ཁྲག་གིས་བྲིས་པ་བཅུག༔ དགྲ་བོ་དངོས་སུ་བསམ་པ་ལྟར་དགུག་གཞུག་བྱས་ལ་གུ་གུལ་དང་ཁྱི་ལུད་ཀྱི་དུད་པས་བདུག༔ ལྕགས་ཀྱི་གྲི་གུག་ལ་སྔགས་ཏེ་མགུལ་པ་བྲེག་ཅིང་ཡན་ལག་གཏུབས་ལ་མིང་རུས་རྣམས་གཟའ་སྐར་ཐེབ་ཡོད་པ་ལ་མཆོད་རྟེན་གྱི་འོག་ཏུ་མནན་ལ༔ ཕ་རོལ་པོ་དེ་ཉིད་ཞག་ཉེར་གཅིག་ལ་གུམ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༥༽ ཨེ་ས་ཏྲིག་ཏ་ཏྲིག་ཏ་མུ་ཧི་ཧ་ན་པྲ་མ་ཤག་རྦད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཕག་གི་ཀླད་པ་ལ་ཡུགས་སའི་མངལ་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་ཕུང་ཤུལ་གྱི་ས་ལ་ཕག་གི་གཟུགས་བྱས་པའི་ནང་དུ་བཅུག༔ སྐར་མ་བྲ་ཉེ་ལ་བབ་དུས་དགྲ་བོའི་ཁང་འགྲམ་དུ་སྦས་ན་མཁར་མྱུར་དུ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༦༽ སཾ་མྱྑྵ་ཏཱ་ཡ་ས་ར་ས་ར་ཨུ་ཙ་ཌཱ་བ་ཆེ་གེ་མོ་ལ་ཨུ་ཌཱ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་རོ་རས་ལ་བྲིས་དུག་སྣ་ལྔ་བླུགས་ལ་ཐག་རིང་མགྲོན་པོའི་འབོག་གིས་དྲིལ་སྐུད་པ་ནག་པོས་ཕྱིན་ལོག་ཏུ་དཀྲིས་ཏེ་མཛོ་རྟོལ་གྱི་རྭ་གཡོན་
པར་བཅུག་སྐར་མ་ཁྲའི་དུས་ནངས་ནུབ་ཆུ་ལ་བསྐྱུར་ན་ཕ་རོལ་པོ་གཉེན་དང་བྲལ་ནས་གླིང་ཕལ་པར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༧༽ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་ཕ་ལ་སརྦ་དྷརྨ་ཧྲཱི༔ གྷ་ཏི་ས་མ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཧྲཱི༔ པྲ་ཛ་ལཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དར་སྣ་ལྔ་དང༔ འབྲུ་སྣ་དང༔ མེ་ཏོག་དམར་པོ་སྣ་ཚོགས་ལ་སྔགས་ཏེ་ལུས་ལ་བཅང་ངམ་དོན་གང་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ལྟོར་ཟོས་ན་དོན་གང་ཡིན་པ་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་བཅས་ནས་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༼༡༠༨༽་་་འདི་ལ་ཕྱི་མོ་རྣམས་སུ་ལས་ཚོགས་བདུན་ཅུ་དོན་གསུམ་པ་དང་། དོན་ལྔ་པ་དང་། བརྒྱ་དང་བཞི་བྱས་པ་དང་། བརྒྱ་དང་བཅུར་དབྱེ་བ་སོགས་མི་གཅིག་པར་སྣང་ངོ་། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་འདུས་པ་ཡི༔ འོད་དཔག་མེད་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་གདུག་པ་ཀུན་འདུལ་བའི༔ རྒྱུད་སྡེ་མཐའ་ཡས་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་མཐོང༔ དབང་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར༔ བདག་འདྲ་མཐའ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ཐོད་ཕྲེང་ལ༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཙུན་པ་རྒྱལ་མཆོག་དབྱངས༔ ཐེག་ཆེན་བློ་ཡིས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར༔ དབང་ཆེན་རྒྱལ་པོ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཡིད་བཞི

【汉语翻译】
母羊毛和驴子的血以及鱼的胆囊念诵后服下，男人的性能力就无法勃起了。（104） 萨玛拉亚 索格迪，心中猛击呀！ 泽达啦 猛击！ 夏宗 萨玛拉亚 猛击 猛击！ 意思是，在对方的污垢和脚印的土地上制作肖像，在心口用狗血写上名字和姓氏放入。 如同将敌人真实地想成那样，进行勾招和遣送，用古古尔和狗屎的烟熏。 在铁钩刀上念诵后，割断脖子，砍断四肢，将名字和姓氏等有星宿标记的东西压在佛塔下。 那么对方在二十一天内就会死亡。（105） 诶 萨 智嘎 智嘎 穆嘿 哈那 扎玛夏 猛击 梭哈！ 意思是，在猪的脑髓上用寡妇的经血书写，在坟地的土地上，放入用猪的形状做成的里面。 当昴星降临时，如果藏在敌人的房屋旁边，城堡会迅速崩塌。（106） 桑 姆亚恰 达亚 萨啦萨啦 欧杂达瓦 切给摩啦 欧达亚 啪！ 意思是，写在尸布上，放入五种毒药，用远方客人的裹脚布缠绕，用黑色绳子来回缠绕，放入牦牛左角的洞中，在娄宿星出现的时候早晚扔进水里，那么对方就会与亲人分离，前往边地。（107） 嗡 舍 贝玛当 哲 瓦吉拉 卓达 哈亚格里瓦 呼噜呼噜 吽 啪！ 玛哈 帕啦 萨瓦 达玛 舍！ 嘎德 萨玛 达玛 达度 舍！ 扎杂朗 梭哈！ 意思是，在五种颜色的绸缎和五种谷物以及各种红色花朵上念诵后，佩戴在身上，或者在做任何事情的时候吃下，那么无论是什么事情，都会吉祥如意，不会被鬼神所害而成就。（108）...... 在其他版本中，有的说是七十三种事业，有的说是七十五种，有的说是做了一百零四种，有的说是分为一百一十种等等，说法不一。 三世诸佛无余汇集之， 无量光佛观世音自在， 勇士马头明王调伏一切恶， 无边续部成就法诀窍现。 以大权得受加持之故， 我等末端瑜伽士顶鬘者， 为利有情 班禅 嘉样， 以大乘之心屡屡劝请之故， 大权国王 莲花黑汝嘎之， 随

【英语翻译】
After chanting on ewe's wool, donkey's blood, and fish's bile, if ingested, a man's sexual power will be unable to rise. (104) Sama Raya Sogti, strike at the heart! Tsitta la, strike! Shatrun Sama Raya, strike, strike! This means making an effigy from the dirt and footprints of the other party, writing their name and surname in dog blood on the heart, and inserting it. As if thinking of the enemy as real, perform summoning and sending back, and fumigate with the smoke of guggul and dog feces. After chanting on an iron hook knife, cut the neck, chop off the limbs, and press the names and surnames with astrological signs under a stupa. Then, that enemy will die within twenty-one days. (105) E Sa Triga Triga Muhi Hana Prama Shag Bad Svaha! This means writing on a pig's brain with a widow's menstrual blood, and on the soil of a graveyard, placing it inside a pig-shaped figure. When the Pleiades star falls, if hidden near the enemy's house, the castle will quickly collapse. (106) Sam Myaksha Taya Sara Sara Utsa Dava Chege Mola Udaya Phat! This means writing on a shroud, putting in five poisons, wrapping it with the foot cloth of a distant guest, wrapping it back and forth with a black rope, putting it in the left horn of a dzo, and throwing it into the water in the morning and evening when the Krittika star appears, then the other party will be separated from relatives and go to a remote area. (107) Om Hrih Padmantakrita Vajra Krodha Hayagriva Hulu Hulu Hum Phat! Maha Pala Sarva Dharma Hrih! Ghati Sama Dharma Dhatu Hrih! Prajalam Svaha! This means chanting on five-colored silks, five grains, and various red flowers, and wearing them on the body, or eating them when doing anything, then whatever the matter is, it will be auspicious and accomplished without being harmed by evil spirits. (108) ... In other versions, some say there are seventy-three activities, some say seventy-five, some say one hundred and four were done, some say they are divided into one hundred and ten, and so on, the statements are inconsistent. The Buddhas of the three times are all gathered, Amitabha Avalokiteshvara, The hero Hayagriva subdues all evil, The infinite tantras, methods, and secret instructions are seen. Because of the empowerment of the great power, We, the last yogis with skull garlands, For the benefit of beings, the venerable Gyalchok Yang, With great Mahayana mind, repeatedly urged, The great powerful king, Padma Heruka's, Wish

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ན་ནོར་བུའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་ཚོ་བསྒྲིགས༔ དགེ་དེས་འགྲོ་ཀུན་ཉོན་མོངས་ཚོགས་བྲལ་ནས༔ བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་བླ་མེད་ཐོབ་
པར་ཤོག༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་འདི༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་མྱུར་དུ་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་འདི་ཡི་བསྟན་པ་དར་གྱུར་ཅིག༔ ས་མ་ཡ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བ་སློབ་དཔོན་པདྨས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་ཟིལ་གནོན་གྱི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ངན་ལམ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དགེ་སློང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མོན་མཐའ་ཕྲ་མོ་དཔལ་གྱི་ཆུ་མོ་ཕུག་ལྷ་མོ་ལཱ་སྱ་གར་བྱེད་པ་འདྲ་བའི་གསང་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ། །ཞེས་པའང་ཞབས་དྲུང་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་དཔེ་ལ་གཙོ་བོར་གཏུགས་ཏེ་བྲིས་ཤིང་དཔེ་གཞན་དང་ཡང་བསྟུན་པ་དགེ། །།
བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། གུ་རུ་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་མཚན།

【汉语翻译】
愿以珍宝事业百种之汇集，此善令诸众生远离烦恼之聚合，于极乐刹土获得无上果位。 愿此吉祥马头明王之自在，如意宝般的事业百种，速疾与具缘者相遇。 相遇之后，愿此教法兴盛。 萨玛雅。 吉祥马头明王自在之事业百种，莲花生大师所造已圆满。 嘉嘉嘉。 名为吉祥马头明王降伏傲慢之事业百法。 乃是恶道怙主胜妙音之化身，大伏藏师法王比丘金刚持者，古汝才旦坚赞从门隅边陲，如同吉祥水母洞天女嬉戏般的秘密处所迎请而出。 此亦是依止夏仲仁波切白玛程列之手抄本为主，并与其他版本校对后所书写，善哉。 

薄伽梵吉祥马头明王自在之事业百零八法。 古汝才旦坚赞。

【英语翻译】
May this collection of a hundred types of jewel-like activities, through this virtue, free all beings from the accumulation of afflictions, and may they attain the unsurpassed state in the blissful realm. May this hundredfold activity of the wish-fulfilling jewel of the glorious Hayagriva, the King of Power, quickly meet with a fortunate one. Having met, may this doctrine flourish. Samaya. The hundred root activities of the glorious Hayagriva, the King of Power, composed by Master Padmasambhava, are complete. Gya, Gya, Gya. This is called the Hundred Activities of the Glorious Hayagriva, the Subduer of Pride. It was brought forth from the secret place of Mön, the small borderland, the auspicious Chumophuk, like a goddess, Lāsya, dancing, by Guru Tseten Gyaltsen, the great treasure revealer, the Dharma King, the monk Vajradhara, an emanation of Ngönlam Gyalwa Chokyang. This was written mainly based on the manuscript of Zhabdrung Rinpoche Pema Trinley, and it was also compared with other versions. May it be virtuous.

The hundred and eight activities of the Bhagavan, the glorious Hayagriva, the King of Power. Guru Tseten Gyaltsen.

============================================================

